"only knows" - Translation from English to Arabic

    • وحده يعلم
        
    • يعرف فقط
        
    • وحده يعرف
        
    • فقط يعلم
        
    • فقط يعرف
        
    • يعرف سوى
        
    • فقط تعرف
        
    • تعرف فقط
        
    • وحدة يعلم
        
    • يعلم فقط
        
    • وحده أعلم
        
    • تعرف سوى
        
    • وحده العالم
        
    • وحده من يعلم
        
    And, Andy, God only knows what these other sleeper cells have planned. Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذي خططت له تلك الخلايا النائمة الآخرى
    God only knows what they do companies anyway. jesus Christ. Open Subtitles الله وحده يعلم كيف يقيمون الشركات على أية حال
    I've made plenty of mistakes myself, God only knows. Open Subtitles عملت الكثير من الأخطاء بنفسي. الله وحده يعلم
    God only knows how he's gonna come at us. Open Subtitles الله يعرف فقط كيف انه ستعمل تأتي في الولايات المتحدة.
    And God only knows what he has planned considering all the carnage he's caused already. Open Subtitles والله وحده يعرف ماهي خطته نظرا لكل المذابح التي سببها بالفعل
    God only knows what's going on in that poor woman's mind. Open Subtitles الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة
    That's right, and god only knows what hole he's in now. Open Subtitles هذا صحيح,والله وحده يعلم ما نوع السجن الذي فيه الآن
    If this gets out, God only knows what they'll do. Open Subtitles إن علموا بهذا الأمر الله وحده يعلم مالذي سيحدث
    God only knows what Cortazar's told him already. Open Subtitles الله وحده يعلم ما قد اخبره كورتازار حتى الان
    God only knows what he'd do if he got the Cup. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا سيفعل إذا حصل على كأس
    I'm meeting troops and shaking God only knows what. Open Subtitles فأنا فى طريقى لمقابلة الجنود والله وحده يعلم ماذا ايضا
    I haven't spoken to him in years, and God only knows where he is. Open Subtitles لم أكلمه منذ سنوات الرب وحده يعلم أين هو
    God only knows what home-brew concoction that poor wretch is addicted to. Open Subtitles الرب وحده يعلم ما هي هذه الوصفة التي أعدها هذا المدمن البائس
    And God only knows what kind of poisons are leaking into your water supply. Open Subtitles و الله وحده يعلم أي نوع من السموم هذا الذي تسرب إلى إمدادات المياه لدينا
    God only knows what he's doing for a living right now. Open Subtitles الله وحده يعلم ما كان وتضمينه في به لقمة العيش في الوقت الحالي.
    God only knows what he's got planned for me, so unless you've got any better ideas, this is what we're doing. Open Subtitles الله وحده يعلم بما يخططه من أجلي لذا ما لم يكن لديكم فكرة أفضل هذا ما سنفعله
    The heart only knows how to beat, but sometimes it forgets. Open Subtitles قلب يعرف فقط كيفية التغلب على، ولكن أحيانا ينسى.
    God only knows who we been talking to, but it wasn't the police. Open Subtitles الرب وحده يعرف مع من كنا نتكلم لكنه ليس من الشرطة
    Heaven only knows what they're gonna do when they get here. Open Subtitles الرب فقط يعلم ماذا هم سيفعلون عندما يصلون الى هنا.
    He doesn't know why I left. He only knows I left him. Open Subtitles لا يعرف لماذا غادرت إنه فقط يعرف بأنني تركته
    He only knows you and Payne, and you two don't add up to shit. Open Subtitles انه لا يعرف سوى أنت وباين، ولكم اثنين لا تضيف ما يصل الى القرف.
    Who says engine only knows how to put out a fire? Open Subtitles من يقول أن المحركات فقط تعرف كيف تشعل النار ؟
    That's how she runs this. She only knows her girls by aliases and their disposable cell phone numbers. Open Subtitles بهذه الطريقة تدير الأمر هي تعرف فقط فتياتها بواسطة الأسماء المستعارة
    God only knows what that woman's capable of. Open Subtitles ا.لله وحدة يعلم ما الذي تقدر علية هذه المرأة
    He not only knows, he did something about it. Open Subtitles إنه لا يعلم فقط بل قام بفعل شيئ حيال ذلك
    God only knows what he does. Open Subtitles الله وحده أعلم ما الذي يفعله
    This stupid stomach of mine only knows local cuisine. Open Subtitles تلك المعدة الغبية التي أمتلكها لا تعرف سوى الأطعمة المحلية
    Lord only knows what kind of family business he needs to speak to you about so urgently. Open Subtitles الربّ وحده العالم بالأمر العائليّ الذي يودّ محادثتكَ حياله في عجالة.
    God only knows how many of those have been printed by now. Open Subtitles ''ناشر مجلة زاب كومكس سابقاً'' الله وحده من يعلم كم منها تمت طباعته إلى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more