I am the only one in this building they're not gonna shoot. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد في ذلك المبنى التي لن يُطلقوا النار عليها |
You're the only one in your family who's ever been responsible. | Open Subtitles | أنت الوحيد في عائلتك الذي تبذل قصارى جهدك وتتحمل المسؤولية |
You're the only one in the royal family who can't make Merillia. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة في العائلة الملكية التي لا تقدر على غزل الميريليا |
Yeah, I got the only one in the Western Hemisphere. | Open Subtitles | و أنا لديّ الوحيدة في النصف الغربيّ للكرة الأرضيّة |
You're the only one in so. Cal that's retailing, dude. | Open Subtitles | أنت الوحيد فى المنطقة الذى يبيع بالتجزئة يا صديقى |
Well, you're not the only one in the world with confused feelings, Michael. | Open Subtitles | حسنا أنت لا واحد فقط في العالم مع مشاعر مشوشة مايكل |
Hello, who's the only one in this room who's slept with you? | Open Subtitles | من هو الشخص الوحيد في هذه الغرفة الذي نام معك ؟ |
This decade was the only one in the 20th century in which all states gained population. | UN | وكان هذا العقد هو الوحيد في القرن العشرين الذي شهدت فيه جميع الولايات نمواً في السكان. |
I'm the only one in this family who can see past the next goddamn party. | Open Subtitles | أنا الوحيد في هذه العائلة الذين يمكن أن نرى الماضي حزب اللعنة المقبل. |
I'm the only one in the place that paid full price! | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد في هذا المكان الذي دفع ثمن الشراب كاملاً |
And I am the only one in the world who truly sees you as you are. | Open Subtitles | وأنا الوحيد في العالم الذي يراكَ حقا كما أنت |
Why should I be the only one in my family who gives a crap, right? | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أكون الوحيد في عائلتي الذي يهتم ، صحيح ؟ |
Its intensive care unit is the only one in the entire region. | UN | أما وحدة العناية المركَّزة فيه فهي الوحيدة في المنطقة بأسرها. |
This company is the only one in the world capable of producing these vial monitors in conformity with UNICEF and World Health Organization (WHO) standards. | UN | وهذه الشركة هي الشركة الوحيدة في العالم القادرة على إنتاج هذه الأدوات وفق معايير منظمة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
Our peace process is perhaps the only one in the world that incorporates an anti-terrorism component. | UN | وربما تكون عمليتنا للسلام هي العملية الوحيدة في العالم التي تتضمن عنصرا لمكافحة الإرهاب. |
You know, kid, you're the only one in your family | Open Subtitles | أوتعلمين, يا فتاة , أنتٍ الوحيدة في العائلة |
Why am I the only one in this house that ever wants to talk about things? | Open Subtitles | لماذا أنا الوحيدة في هذا المنزل التي تريد التحدث عن الأشياء؟ |
He's the only one in the squadron who's actually flown missions. | Open Subtitles | انه الوحيد فى السرب الذى طار فعلا فى مهمات |
I keep only one in stock for the proper authorities to use. | Open Subtitles | -لدي واحد فقط في المخزن ليتم أستعمالة من قبل السلطات المعنية |
The reduced cost has facilitated a substantial increase in the number of people accessing treatment, but, still, only one in 5 people in need of treatment have access to it. | UN | ويسرت التكلفة المخفضة حدوث زيادة كبيرة في عدد من يحصلون على العلاج، غير أنه لا يزال واحد فقط من كل خمسة ممن يحتاجون إلى العلاج يحصل عليه. |
In Latin America, for example, only one in five children from the lowest quintile complete secondary school. | UN | وفي أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، فإن واحداً فقط من كل خمسة أطفال من الخُمس الأدنى يكمل التعليم الثانوي. |
In fact, with regard to the level of education, only one in four older women has completed primary school or above. | UN | وفي الواقع، فإنه بالنسبة لمستوى التعليم، أكملت واحدة فقط من كل أربع نساء مسنات تعليمها الابتدائي أو تجاوزته. |
It was noted that the situation affected relatively few Member States, only one in the current scale. | UN | ولوحظ أن هذه الحالة تؤثر على عدد ضئيل نسبيا من الدول اﻷعضاء، وتأثرت به دولة واحدة فقط في الجدول الحالي. |
I am never gonna keep things from you, and I'm not the only one in his corner. | Open Subtitles | ولن أخفي عنكِ شيئاً ولست الوحيد الموجود بصفّه |
In other words, one in every seven women has a disability, while only one in every nine men does. | UN | ويبين هذا المعدل المرتفع أن امرأة واحدة من كل سبع نساء لديها إعاقة، فيما يعاني من الإعاقة رجل واحد من كل تسعة رجال. |
I'm the only one in this world you can call mother, got it? | Open Subtitles | ولكننى الوحيدة فى هذا العالم التى تستطيعين أن تسمّيها أمّك ,هل فهمتى؟ |
You're not the only one in this house with cool powers. | Open Subtitles | لستِ الوحيده فى ذلك المنزل التى تمتلك قوى عظيمه |
only one in five of those eligible to vote in the ATSIC elections did so. | UN | ولم يصوت سوى واحد من كل خمسة من المؤهلين للتصويت في انتخابات اللجنة. |
32. Owing to infrastructure deficiencies, only one in four Africans has access to electricity, 31 per cent of the African population is using an improved sanitation facility, and 58 per cent of the population has access to an improved drinking water source. | UN | 32 - نظرا لأوجه القصور في الهياكل الأساسية، فإن واحدا فقط من أصل أربعة في أفريقيا يحصل على الكهرباء، ولا يستفيد إلا 31 في المائة من السكان الأفارقة من مرافق الصرف الصحي المتطورة، ولا يحصل على موارد مياه الشرب الجيدة سوى 58 في المائة من السكان. |
In regards to women's economic participation, there is a marginal increase in the proportion of women employed in the service sector, although it is still only one in six. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة الاقتصادية للمرأة، توجد زيادة هامشية في نسبة المرأة العاملة في قطاع الخدمات، مع أنها لا تزال امرأة واحدة فقط بين كل ست نساء. |