No one's stopping you; we're the only ones here. | Open Subtitles | لا أحد سوف يقوم بأيقافك نحن الوحيدين هنا |
You and I are the only ones with enough information damning enough to make something like that happen. | Open Subtitles | أنا و أنتي الوحيدين الذي لدينا ما يكفي من المعلومَات لجعَل شيء من هذا القبيل يحدث. |
So we're the only ones that can track these things? | Open Subtitles | لذلك نحن الوحيدون التي يمكن أن تتبع هذه الأشياء؟ |
You're the only ones who threaten their existence. Correct. | Open Subtitles | ـ أنّكم الوحيدون الذين تهددون وجودهم ـ صحيح |
The G-20 are not the only ones sending us messages. | UN | وليست مجموعة العشرين هي الوحيدة التي تبعث لنا بالرسائل. |
Those 2 were the only ones we can see. | Open Subtitles | هذان الملفان هما الوحيدان . اللذان يمكننا رؤيتهما |
So far, the only ones I can make out are Hank and Malik, whom he refers to fondly, like brothers. | Open Subtitles | حتى الآن، الوحيدين الذين بوسعي فهم موضعهم هم كل من هانك ومالك لمن كان يشير بأعتزاز مثل الأخوة |
The 11 people to whom I extended invitations tonight were the only ones who could've accessed that particular account. | Open Subtitles | الـ11 شخص الذين قُمت بمنحهم دعوات الليلة كانوا الأشخاص الوحيدين الذين بإمكانهم الولوج إلى ذلك الحساب المُحدد |
You and I are the only ones from the old crew left. | Open Subtitles | . أنت و أنا الوحيدين من الفريق الكبير القديم الذى غادر |
Those kids weren't the only ones here last night. | Open Subtitles | اولئك الفتيان لم يكونوا الوحيدين هنا ليلة البارحة |
Well, they're not the only ones that are good at concealing information. | Open Subtitles | من المجموعة التي هاجمتنا. حسناً، ليسوا الوحيدين البارعين في إخفاء المعلومات. |
They're the only ones in the region who use it. | Open Subtitles | إنهم الوحيدون الذين يستخدمون هذه العملة في تلك المنطقة |
You think you're the only ones who can forge a 1970s ID? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنكم الوحيدون الذين يستطيعون تزوير بطاقة هوية لعام 1970؟ |
They're the only ones who can find bodies. Police didn't find anything. | Open Subtitles | إنهم الوحيدون القادرون على إيجاد الجثث الشرطة لم تجد أي شئ |
They're the only ones using that particular wax-dye combination. | Open Subtitles | هم الوحيدون استخدام تلك مزيج الشمع صبغة معينة. |
The provisions contained in the draft Convention were not the only ones required to ensure safe and successful peace-keeping operations. | UN | وأوضح أن اﻷحكام الواردة في مشروع الاتفاقية ليست اﻷحكام الوحيدة اللازمة لضمان تنفيذ عمليات حفظ سلم آمنة وناجحة. |
These are the primary roles assigned to women in Peru's mass media, but not the only ones. | UN | وهذه هي اﻷدوار الرئيسية التي تسند للمرأة في بيرو في وسائط الاعلام الجماهيري، ولكنها ليست اﻷدوار الوحيدة. |
These villages are the only ones surviving of the 132 Syrian villages that formerly existed in the area. | UN | وهذه القرى هي الوحيدة المتبقية من 132 قرية سورية كانت موجودة في هذه المنطقة من قبل. |
We're the only ones fighting for the other children. | Open Subtitles | إننا الوحيدان اللذان نقاتل من أجل الأطفال الآخرين |
As in any democracy, those who represent the people are the only ones who can negotiate on their behalf. | UN | وكما يحدث في أي من الديمقراطيات فإن الذين يمثلون الناس هم وحدهم الذين يستطيعون التفاوض نيابة عنهم. |
I don't think we're the only ones investigating why the blackout happened. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا وحدنا من يحقق في سبب حدوث فقدان الوعي |
The representative ascertained that the complaints voiced were the only ones out of the 160 delegations received for the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وأكد الممثل أن الشكويين هما الوحيدتان من أصل 160 وفدا تم استقبالهم لحضور الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
The Sisters of the Light aren't the only ones sworn to protect you. | Open Subtitles | راهباتالضيـّاء، لسنَّ الوحيدات اللاّئي أقسمنَّ على حمايتكَ. |
Mossad are the only ones who could have organized such an event. | Open Subtitles | المُشَوَّش الوحيدَ الذي كان يُمكنُ أنْ يُنظّمَ مثل هذا الحدثِ. |
If we're hijacked, we're the only ones who know all the answers. | Open Subtitles | اعتقدنا أنه لو اختُطفت السفينة فلن يعرف أحد سوانا كل الإجابات |
I don't think we're the only ones working this case. | Open Subtitles | لا أظننا الوحيدتين العاملتين على هذه القضية. |
Don Quixote and Sancho Pansa are the only ones who count. | Open Subtitles | دون كيشوت و سانشو بانزا وحدهما من يحسبوا |
Spring break is for students. What, students are the only ones who need to cut loose and let it all hang out? | Open Subtitles | ماذا, الطلاب فقط هم من يحتاجوا للراحة و التخلص من كل الإجهاد ؟ |
Not to these people, and these people are the only ones that matter. | Open Subtitles | لا لهؤلاء الناس، وهؤلاء الناس هم فقط تلك التي يهم. |
The white boys are the only ones get to tangle it up with the Jerries around here. | Open Subtitles | أصحاب البشرة البيضاء هم فقط من يستطيعوا فعل هذا هنا مع الألمان. |