"only united" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة الوحيد
        
    • المتحدة الوحيدة
        
    • المتحدة فحسب
        
    On the positive side, MRG noted that the Working Group was the only United Nations forum for minorities. UN ومن الناحية الإيجابية، أشار التجمع إلى أن الفريق العامل هو منتدى الأمم المتحدة الوحيد الخاص بالأقليات.
    The Special Committee should remain the only United Nations forum mandated to review the whole question of peacekeeping. UN وينبغي أن تظل اللجنة الخاصة محفل الأمم المتحدة الوحيد الذي له ولاية إعادة النظر في مسألة حفظ السلام برمتها.
    The General Assembly was the only United Nations body with the necessary universality and legitimacy to provide the framework for broader agenda-setting and political commitments. UN فالجمعية العامة هي جهاز الأمم المتحدة الوحيد الذي يتسم بما يلزم من الشمول العالمي والشرعية لتوفير الإطار لوضع برامج وجداول أعمال أوسع ولتقديم الالتزامات السياسية.
    It was the only United Nations institution with such a mandate and one of only three United Nations institutions located in a developing country. UN وإنه مؤسسة الأمم المتحدة الوحيدة التي نيطت بها هذه الولاية، كما أنه واحد من مؤسسات الأمم المتحدة الثلاث الموجودة في بلد نام.
    In Madagascar, UNFPA is the only United Nations organization supporting family planning in the Ministry of Health. UN في مدغشقر، يعدّ صندوق الأمم المتحدة للسكان منظمة الأمم المتحدة الوحيدة التي تدعم جهود تنظيم الأسرة في وزارة الصحة.
    Furthermore, several informal donor groups have also been formed which include not only United Nations specialized agencies but also representatives of bilateral and multilateral institutions as well as, in some cases, government representatives. UN وعلاوة على ذلك، جرى أيضا تشكيل عدة أفرقة مانحة غير رسمية تشمل ليس الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة فحسب بل ايضا ممثلين للمؤسسات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، وفي بعض الحالات، ممثلين للحكومات.
    Paradoxically, while some believe that the Security Council is the only United Nations organ that performs, there is also widespread dissatisfaction about its work and decisions. UN ومن المفارقات أنه بينما يعتقد البعض أن مجلس الأمن هو جهاز الأمم المتحدة الوحيد الذي يؤدي عمله، يوجد أيضا استياء واسع النطاق إزاء أعماله وقراراته.
    Practically all United Nations funds and programmes, and all the specialized agencies, have their presence in Nairobi, which boasts the only United Nations Office in the developing world. UN فجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وجميع الوكالات المتخصصة لها فعلاًً وجود في نيروبي التي تفخر باستضافتها مكتب الأمم المتحدة الوحيد الموجود في البلدان النامية.
    7. Stresses the importance of strengthening the United Nations Office at Nairobi as the only United Nations headquarters located in a developing country; UN ٧ - تشدد على أهمية تعزيز مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بوصفه مقر اﻷمم المتحدة الوحيد الكائن في بلد نام؛
    As host of the only United Nations centre in the developing world, his delegation was concerned that the facilities at the Nairobi offices continued to be underutilized. UN وإن وفده، باعتباره ممثل البلد الذي يستضيف مركز اﻷمم المتحدة الوحيد في العالم النامي، يساوره القلق ﻷن مرافق المكاتب الموجودة في نيروبي لا تزال تستعمل بصورة غير كاملة.
    As host to the only United Nations centre in the developing world, we are concerned that facilities at the Nairobi Office continue to be underutilized. UN وكينيا بوصفها مضيفا لمركز اﻷمم المتحدة الوحيد في العالم النامي يساورها القلق من أن المرافق الكائنة في نيروبي لا تستغل بكامل طاقتها.
    As host to the only United Nations headquarters in the developing world, we are concerned that the facilities at the Nairobi offices are underutilized. UN وبوصفنا دولة مضيفة لمقر الأمم المتحدة الوحيد في العالم النامي، نشعر بالقلق لعدم استخدام التسهيلات المتوفرة في مكاتب نيروبي بكامل طاقتـــها.
    That anomaly lay in the fact that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice was the only United Nations body in its category that was serviced by an entity which was not at the level of a division. UN والواقع أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هي جهاز اﻷمم المتحدة الوحيد من نوعه الذي يضطلع بخدماته كيان ليس في مستوى الشعبة.
    It reaffirmed the primacy of the Special Committee on Peacekeeping Operations as the only United Nations forum mandated to review the whole question of peacekeeping operations. UN وتعيد تأكيد صدارة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بوصفها محفل الأمم المتحدة الوحيد المنوط به استعراض كامل مسألة عمليات حفظ السلام.
    OIOS argues that these are functions that OHCHR is best placed to undertake as the only United Nations entity with an exclusive human rights mandate. UN ويرى المكتب حقا أن المفوضية هي أكفأ جهة لأداء تلك المهام بوصفها كيان الأمم المتحدة الوحيد الذي أُسندت إليه دون سواه ولاية في مجال حقوق الإنسان.
    Practically all United Nations funds and programmes, and all the specialized agencies, have their presence in Nairobi, which boasts the only United Nations Office in the developing world. UN فجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وجميع الوكالات المتخصصة لها فعلاًً وجود في نيروبي التي تفخر باستضافتها مكتب الأمم المتحدة الوحيد الموجود في البلدان النامية.
    The Third Committee, as the only United Nations body responsible for addressing international human rights issues, should demonstrate the support of the international community for the people of the Islamic Republic of Iran by supporting the resolution. UN وينبغي للجنة الثالثة، باعتبارها هيئة الأمم المتحدة الوحيدة المسؤولة عن التصدي للمسائل الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، أن تُظهر دعم المجتمع الدولي لشعب جمهورية إيران الإسلامية عن طريق تأييد القرار.
    However, UNCTAD is the only United Nations agency with a dedicated focus on trade policy and facilitation, investment and economic development strategies issues. UN ومع ذلك، فإن الأونكتاد هو وكالة الأمم المتحدة الوحيدة التي تركز بصورة خاصة على قضايا سياسة التجارة وتيسيرها واستراتيجيات الاستثمار والتنمية الاقتصادية.
    That applied in particular to the United Nations Capital Development Fund, to date the only United Nations body whose mandate was to invest exclusively in the least developed countries, of which 34 out of 50 were in Africa. UN وينطبق ذلك بالتحديد على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وهو هيئة الأمم المتحدة الوحيدة التي تنص ولايتها على اقتصار استثمارها في أقل البلدان نمواً، ويقع 34 من 50 بلداً منها في أفريقيا.
    It would be contradictory to close the Institute, the only United Nations body devoted to research and training on the advancement of women, precisely when that issue was among the priorities of the international community. UN إذ سيكون من قبيل التناقض إغلاق المعهد، وهو هيئة الأمم المتحدة الوحيدة المخصصة للبحث والتدريب بشأن النهوض بالمرأة، في نفس اللحظة التي تندرج فيه هذه المسألة ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    The European Union and Austria welcomed the fact that the draft Convention covered not only United Nations but also associated personnel, including persons assigned by intergovernmental and non-governmental organizations to carry out activities in support of a United Nations operation. UN وأعرب عن ارتياح الاتحاد اﻷوروبي والنمسا ﻷن مشروع الاتفاقية لا يشمل موظفي اﻷمم المتحدة فحسب بل واﻷفراد المرتبطين بها، بما فيهم اﻷشخاص الذين تكلفهم المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بالاضطلاع بأنشطة دعما ﻷي عملية تضطلع بها اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more