"only way we" - Translation from English to Arabic

    • الطريقة الوحيدة
        
    • السبيل الوحيد
        
    • الطريق الوحيد
        
    • الطريقه الوحيده
        
    • الوسيلة الوحيدة
        
    I therefore believe that the only way we can go forward from here is by hearing a response from the delegation that requested time. UN وأرى لذلك أن الطريقة الوحيدة للمضي قدما للأمام من هذه النقطة هي بالاستماع إلى رد من الوفد الذي طلب مهلة من الوقت.
    That is the only way we will get ahead of them. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي سوف تسمح لنا بالتقدم عليهم
    It's the only way we're gonna make it through this. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي نستطيع أن نتخطى هذا الأمر
    That is the only way we can achieve peace in the world. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا من تحقيق السلام في العالم.
    It's the only way we're able to run tests. Open Subtitles هو الطريق الوحيد نحن قادرون على إدارة الإختبارات.
    That's the only way we're gonna find out who ordered the rape. Open Subtitles هذه هي الطريقه الوحيده التس سنعرف من خلالها من امر بالاغتصاب
    It's the only way we can get everybody out. Open Subtitles هذه هى الوسيلة الوحيدة لإخراج الجميع من هنا
    Yes, there will be casualties, but right now, it's the only way we're going to win this thing. Open Subtitles بالتأكيد , سيكون هناك ضحايا , ولكن في الوقت الراهن هذه الطريقة الوحيدة لنفوز بهذه الحرب
    only way we survive is if we stick together. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للبقاء حيا ان نكون مع بعض
    That's the only way we get through times like these. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي نحصل عليها في أوقات كهذه
    And this is the only way we can celebrate it. Open Subtitles ‎و هذه الطريقة الوحيدة التي يمكننا أن نحتفل بها
    The only way we're going to get what we want is to speak with one voice, preferably mine. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنحصل فيها على مبتغانا هي أن نتحدث بصوت واحد، من المستحسن أن يكون صوتي
    It's the only way we can solve this, sir. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لنتمكن من حل هذه المشكلة
    It was the only way we could get this far. Open Subtitles لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي نصل إلى هذا الحد
    It's the only way we're ever gonna find out the truth, right? Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي سنكتشف بها الحقيقة ، أليس كذلك ؟
    That's the only way we're ever gonna be free of this. Open Subtitles هذه هى الطريقة الوحيدة التى سننتهى بها من تلك المشكلة
    Senator, we don't have much time. The only way we're going to survive is by getting out of here, now! Open Subtitles ايها السيناتور , لا يوجد لدينا وقت كافي , الطريقة الوحيدة للنجاة هي بإخراجك من هنا , حالا
    This was the only way we could meet without causing a scene. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا اللقاء بها دون إحداث ضجة
    Luckily talking to Debbie isn't the only way we communicate around here. Open Subtitles لحسن الحظ التحدث لـ ديبي ليست الطريقة الوحيدة للتواصل معها هنا
    This is the only way we're getting an alliance. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد أننا نحصل على تحالف.
    It's the only way we're gonna find this Goa'uld. Open Subtitles هو الطريق الوحيد الذي سنجد به هذا الجواؤلد.
    The only way we're ever gonna get to do anything real here... is if we just shoot the story and blow their socks off. Open Subtitles الطريقه الوحيده التى ننوى القيام بها لفعل أى شىء حقيقى هنا اذا كنا نصوب على القصه فهذه ضربه قبالة الجوارب الخاصه بهم
    At the end of the day, that is the only way we can make progress on the multilateral track. We cannot afford to wait. UN علينا أن نتخذ قرارات ونقدم تنازلات، وتلك هي، في نهاية المطاف، الوسيلة الوحيدة لإحراز تقدم على المسار المتعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more