"open cases" - Translation from English to Arabic

    • القضايا المفتوحة
        
    • قضايا مفتوحة
        
    • قضية مفتوحة
        
    • القضايا التي لا تزال قيد
        
    • حالة مفتوحة
        
    • الحالات المفتوحة
        
    • قضاياك المفتوحة
        
    • قضية لم
        
    • فتح قضايا
        
    These funds helped to reduce the number of open cases. UN وساعدت هذه الأموال على تقليل عدد القضايا المفتوحة.
    There are hundreds of open cases on the HSK database, and finding this unsub is going to be like finding a needle in a haystack. Open Subtitles هناك المئات من القضايا المفتوحة على قاعدة بيانات العثور على هذا الجاني سيكون مثل العثور على إبرة في كومة قش
    My days here as deputy chief are most likely numbered, and I got some open cases I want off my queue. Open Subtitles أيامي هنا كنائب رئيس قد باتت معدودةً غالباً ولدي بعض القضايا المفتوحة التي أريد الإنتهاء منها
    Sean's a different incident. I got three open cases right now. Open Subtitles إن شون يتعلق بحادثة أخرى أتعامل مع ثلاث قضايا مفتوحة الآن
    Well, Quinn was a suspect in nine open cases. Open Subtitles حسنا، كانت كوين أحد المشتبهين بهم في تسع قضايا مفتوحة
    They currently have more than 1,200 open cases. UN ولدى هذه المكاتب حاليا أكثر من ٠٠٢ ١ قضية مفتوحة.
    I'm concerned that the open cases mound of garbage on your desk has become so much higher than the closed cases Open Subtitles أنا قلق على القضايا المفتوحة المكومة على مكتبك قد أصبحت أعلى بكثير من القضايا المغلقة
    We're coming up on the end of the month, and I noticed that a lot of you guys are still working a lot of open cases. Open Subtitles نحن نقترب من نهاية الشّهر ولاحظت أن الكثير منكم يا رفاق مازالوا يعملون الكثير من القضايا المفتوحة
    I'm running open cases from last year now. Open Subtitles انا ابحث فى القضايا المفتوحة منذ العام المنقضى
    Couple of open cases I'm working. Two women killed in a clothing store. Open Subtitles زوج من القضايا المفتوحة أنا أعمل عليها سيدتان قتلتا في خزانة ملابس
    e Includes all open cases that were not resolved in 2013 and were carried over to 2014. UN (هـ) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسوّ في عام 2013 ورُحّلت إلى عام 2014.
    b Includes all open cases that were not resolved in 2013 and were carried over to 2014. UN (ب) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسوّ في عام 2013 ورُحّلت إلى عام 2014.
    f Includes all open cases that were not resolved in 2013 and were carried over to 2014. UN (و) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسوّ في عام 2012 ورُحّلت إلى عام 2014.
    We got a dozen open cases That now we can't pursue. Open Subtitles لدينا دزينة قضايا مفتوحة التي الآن لا يمكننا متابعتها
    Do you remember any open cases involving suspicious drownings? Open Subtitles هل تتذكر اي قضايا مفتوحة تتضمن حالات غرق مشبوهة
    This is why the gendarmerie discourages the release of any preliminary documentation pertaining to open cases. Open Subtitles وهذا سبب أن الشرطة تمنع نشر أية أصدارات من أية تقارير أولية تخص قضايا مفتوحة
    See, at any given time, we have at least 25 open cases. Open Subtitles كما ترى في اي وقت يكون لدينا على الاقل 25 قضية مفتوحة
    As of 31 October, SLMM had 146 open cases concerning child abduction which had yet to be ruled upon, including 70 complaints against LTTE, 9 complaints against the Government and 67 complaints against the Karuna faction. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، كان أمام بعثة الرصد 146 حالة مفتوحة لم يُبت فيها بعد بشأن اختطاف الأطفال، من بينها 70 شكوى ضد منظمة نمور التاميل، و 9 شكاوى ضد الحكومة، و 67 شكوى ضد فصيل كارونا.
    My backlog of open cases doesn't mitigate the fact... that your client tried to kill his brother-in-law. Open Subtitles تراكماتي من الحالات المفتوحة ...لا يخفف حقيقة أن زبونك حاول قتل نسيبه
    What about any of your open cases now with the Met. Open Subtitles ماذا بشأن قضاياك المفتوحة الآن مع شرطة العاصمة
    The Joint Fact-Finding Group has 13 open cases, including 4 awaiting completion. UN ويحقق الفريق المشترك لتقصي الحقائق في 13 قضية لم يبت فيها، من بينها أربع قضايا لم تنجز بعد.
    In all other situations, the Prosecutor evaluated the available information and decided to open cases. UN وفي جميع الحالات الأخرى، قام المدعي العام بتقييم المعلومات المتوفرة، وقرر فتح قضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more