Participants noted with appreciation the President's and the Bureau's intention to maintain an open door policy with respect to special procedures. | UN | وأشار المشاركون مع التقدير إلى اعتزام الرئيس والمكتب الإبقاء على سياسة الباب المفتوح فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة. |
There is an open door policy and persons only need to purchase materials to participate. | UN | ويُعمل بسياسة الباب المفتوح ولا يحتاج الأشخاص الذين يودون الالتحاق سوى شراء المواد اللازمة للمشاركة. |
Special mention must be made of the open door Centre which was established in 2000 by the then Ministry of Health and Labour for persons with disabilities. | UN | وتجدر الإشارة، بشكل خاص، إلى مركز الباب المفتوح الذي أنشأته وزارة الصحة والعمل آنذاك، من أجل الأشخاص المعوقين. |
Consequently, most of the demands from the draft resolution amount to a knock on an open door. | UN | ونتيجة لذلك، فإن منتهى ما يصل إليه معظم الطلبات المتضمنة في مشروع القرار لا يعدو إلا أن يكون قرعا على باب مفتوح. |
An open door into the cargo space. | Open Subtitles | فتح الباب في مساحة البضائع. |
You see, the key to success is to recognize the open door and be brave enough to step through. | Open Subtitles | أنت ترى , مفتاح النجاح هو ان تعرف الأبواب المفتوحة و تكون شجاعا بما فيه الكفاية . لتمشي من خلالها |
I rented one of those carts, pushed him toward the open door and just let inertia take care of the rest. | Open Subtitles | أنا مستأجرة واحدة من تلك العربات و يدفعونه نحو الباب المفتوح ومجرد السماح الجمود رعاية بقية. |
All the others did was run through an open door, same thing we would do if we were in there. | Open Subtitles | لَقد عبر الجميع عبر الباب المفتوح إذا كُنا فى وضعهم كنا سنفعل المِثل |
One, I have an open door policy. | Open Subtitles | أولاً: أنا لدي سياسة الباب المفتوح ثانياً: |
That trend is most dramatically reflected in the new " open door " policies of several countries in Africa. | UN | وينعكس هذا الاتجاه بشكل جلي للغاية في سياسات " الباب المفتوح " الجديدة التي تتبعها عدة بلدان في افريقيا. |
Ethiopia maintained an open door policy towards refugees and was hosting over half a million of them. | UN | 18- واحتفظت إثيوبيا بسياسة " الباب المفتوح " تجاه المهاجرين، وهي تستضيف أكثر من نصف مليون مهاجر. |
He also welcomed the President's emphasis on the need for peace talks with armed groups and the open door for exiles to return to the country. | UN | كما رحب بتشديد الرئيس على الحاجة إلى إجراء محادثات للسلام مع الجماعات المسلحة وتشديده على الباب المفتوح أمام المنفيين للعودة إلى البلاد. |
To a large extent, these developments are a reflection of the increasing scale of international business and domestic commercialization resulting from open door policy of SLORC. | UN | وتعكس هذه التطورات، الى حد كبير، تزايد حجم اﻷعمال الدولية والتسويق المحلي الناشئ عن سياسة الباب المفتوح التي يتبعها مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام. |
When the representative of Canada spoke of respect for the Charter he was knocking at an open door. | UN | فحين تكلم ممثل كندا عن احترام الميثاق كان كمن يدق على باب مفتوح. |
Most likely entered and exited via an open door or an air duct. | Open Subtitles | على الأغلب أنها دخلت وخرجت عن طريق باب مفتوح أو فتحة تهوية |
You still have an open door here, and until the Lord moves you, you're to bloom right where you're planted. | Open Subtitles | مازال هناك باب مفتوح هنا وحين يحركك الرب ستزهر اينما يزرعك |
I never open door. Please. | Open Subtitles | أنا لن أجرؤ على فتح الباب |
open door 1. Close door 1. Lockdown! | Open Subtitles | " فتح الباب 1 " " إغلاق الباب 1 " |
Head of the " open door " project in all courts of Madagascar to raise awareness in the fight against corruption. | UN | رئيسة مشروع " عمليات الأبواب المفتوحة " في جميع الدوائر القضائية لمدغشقر وتتمثل في توعية المتقاضين لتعريفهم بصورة أفضل بحقوقهم ولمكافحة الفساد. |
Waiting by an open door | Open Subtitles | ♪ في انتظار ان يُفتح الباب ♪ |
open door left! | Open Subtitles | إفتحوا الباب على اليسار! |
Airborne was supposed to win an open door for us. | Open Subtitles | كان يفترض أن النقل الجوى يضمن بابا مفتوحا لبقيتنا |
The open door Shelter Foundation [Fondation de la Maison de la Porte Ouverte] provides accommodations for women who are pregnant and for new mothers with their babies at the Mothers' House [Hôtel Maternel]. | UN | تستقبل مؤسسة المنزل المفتوح الباب نساء حاملات أو نساء مع وليدهن - يكن قد ولدن في مسكن فندق الأمومة. |