"opened for signature" - Translation from English to Arabic

    • فتح باب التوقيع عليها
        
    • فُتح باب التوقيع عليها
        
    • وفُتح باب التوقيع
        
    • فتح باب التوقيع عليه
        
    • المفتوحة للتوقيع
        
    • وفتحت باب التوقيع
        
    • وفُتِحَ باب التوقيع
        
    • المعروضة للتوقيع
        
    • فتح باب توقيعها
        
    • فتح باب التوقيع على
        
    • وفُتِح باب التوقيع
        
    • وفتح باب التوقيع عليها
        
    • المفتوح باب التوقيع عليها
        
    • وفتح باب التوقيع عليه
        
    • لفتح باب التوقيع عليها
        
    In this regard, we express our concern that the Treaty of Pelindaba is yet to enter into force, seven years after it was opened for signature. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن قلقنا لأن معاهدة بيليندابا لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن، بعد سبع سنوات من فتح باب التوقيع عليها.
    To date, 156 countries have ratified or acceded to the Anti-Personnel Mine Ban Convention since it opened for signature in 1997. UN وحتى الآن، صدّق 156 بلدا على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أو انضمت إليها منذ فتح باب التوقيع عليها في عام 1997.
    5. Peru signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons on 1 July 1968, when it was opened for signature. UN 5 - وقَّعت بيرو على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 1 تموز/يوليه 1968 حينما فُتح باب التوقيع عليها.
    The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. UN وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    Our country signed the relevant Agreement on the first day it was opened for signature. UN وقد وقع بلدنا على الاتفاق ذي الصلة في اليوم اﻷول من فتح باب التوقيع عليه.
    It is a serious failure that in the fifteenth year since it was opened for signature the CTBT has not yet entered into force. UN وعدم دخول المعاهدة حيز النفاذ حتى الآن بعد مرور 15 سنة على فتح باب التوقيع عليها يمثل إخفاقا خطيرا.
    We remain deeply concerned by the fact that 13 years after the Treaty opened for signature, this important Treaty has not yet entered into force. UN وما زلنا نشعر بقلق عميق حيال عدم دخول هذه المعاهدة الهامة حيز التنفيذ حتى الآن بعد 13 عاما من فتح باب التوقيع عليها.
    It was among the first countries that signed the Convention on the date that it was opened for signature. UN وقد كانت من بين أوائل البلدان التي وقّعت على الاتفاقية في تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    The view was expressed that the convention could be adopted or opened for signature at a high-level conference on terrorism. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه يمكن اعتماد الاتفاقية أو فتح باب التوقيع عليها في مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب.
    opened for signature in Vienna and New York on 3 March 1980. UN فتح باب التوقيع عليها في فيينا ونيويورك في 3 آذار/مارس 1980.
    Last week, I signed for my Government the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism as soon as it was opened for signature. UN وفي الأسبوع الماضي وقّعت عن حكومتي، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي عقب فتح باب التوقيع عليها مباشرة.
    It deplores the fact that this Treaty, which was opened for signature on 24 September 1996, has still not entered into force. UN وهو يأسف شديد الأسف لعدم دخول المعاهدة التي فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996 حيز النفاذ حتى الآن.
    Convention on Biological Diversity, opened for signature at Rio de Janeiro on 5 June 1992 UN اتفـــاق التنوع الاحيائي، التي فُتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٢.
    A pamphlet was issued on the landmark Chemical Weapons Convention, which had been opened for signature earlier in 1993. UN وصدر منشور عن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية التي تشكل معلما بارزا في هذا المضمار، بعد أن فُتح باب التوقيع عليها في أوائل عام ١٩٩٣.
    The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. UN وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. UN وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    We are pleased that the final text was opened for signature just one week ago in Paris, on 14 October 1994. UN ويسعدنا أن النص النهائي فتح باب التوقيع عليه في باريس قبل اسبوع واحد، أي في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    We see this Agreement, which was opened for signature yesterday, as an important vehicle for global cooperation. UN ونرى أن هذا الاتفاق، الذي فتح باب التوقيع عليه أمس، أداة هامة للتعاون العالمي.
    Convention on Biological Diversity, opened for signature at Rio de Janeiro on 5 June 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوحة للتوقيع في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Just over two years ago the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) was adopted by the General Assembly and opened for signature. UN فقبل أكثر قليلا من عامين اعتمدت الجمعية العامة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفتحت باب التوقيع عليها.
    The two Optional Protocols to the Convention were adopted by the General Assembly in resolution 54/263 of 25 May 2000 and opened for signature and ratification or accession in New York on 5 June 2000. UN واعتمدت الجمعية العامة البروتوكولين الاختياريين في قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000 وفُتِحَ باب التوقيع و التصديق عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention, opened for signature at United Nations Headquarters in New York on ... 2000. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية المعروضة للتوقيع في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في ... 2000.
    5. Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons opened for signature at London, Moscow and Washington on 1 July 1968; UN ٥- معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي فتح باب توقيعها في لندن وموسكو وواشنطن يوم ١ تموز/يوليه ٨٦٩١؛
    Yet, more than 15 years after it was first opened for signature, that Treaty has not yet entered into force. UN غير أنه، وبعد مرور أكثر من 15 عاما على فتح باب التوقيع على المعاهدة، فإنها لم تدخل بعد حيز النفاذ.
    The Intergovernmental Agreement on Dry Ports was adopted and was opened for signature in Bangkok in November 2013. UN واعتُمِد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة وفُتِح باب التوقيع عليه في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    For example, the Council of Europe recently developed and opened for signature and ratification the Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN فقد وضع مجلس أوروبا مؤخرا، على سبيل المثال، الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، وفتح باب التوقيع عليها.
    Convention on Biological Diversity, opened for signature at Rio de Janeiro on 5 June 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Therefore, this is the text that should be forwarded to the United Nations General Assembly for its endorsement, and opened for signature by the outset of the fifty-first General Assembly. UN ولذا، فإن هذا النص هو الذي ينبغي تقديمه الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من أجل إقراره، وفتح باب التوقيع عليه في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Finland signed the Treaty on the first day it was opened for signature and completed the ratification process in 1999. UN وقد وقّعت فنلندا على المعاهدة في اليوم الأول لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق عليها في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more