"opened the door" - Translation from English to Arabic

    • فتحت الباب
        
    • فتح الباب
        
    • بفتح الباب
        
    • يفتح الباب
        
    • فتحتي الباب
        
    • فتحنا الباب
        
    • تفتح الباب
        
    • وفتحت الباب
        
    • فتحتُ الباب
        
    • فتحوا الباب
        
    • فتحت باب
        
    • فتحتم الباب
        
    • فَتحتُ البابَ
        
    • فتحت الأبواب
        
    • ويفتح الباب
        
    Well, I opened the door to get some fresh air. Open Subtitles حسناً ، لقد فتحت الباب لأحصل على بعض الهواء
    If you had told her how you feel, you could have found closure or opened the door to something wonderful. Open Subtitles لو أنك أخبرتها عن شعورك تجاهها لكنت وصلت الى طريق مغلق أو قد تكون فتحت الباب لشيء جميل
    Best we can figure, the first victim opened the door. Open Subtitles أفضل تخمين لدينا هو أن أول ضحية فتحت الباب
    Kids who found the body used a friend's key card to get in, but nobody else opened the door since Friday. Open Subtitles الاولاد الذين عثروا على الجثة استخدموا بطاقة صديق لهم للدخول لكن لا أحد آخر فتح الباب منذ يوم الجمعة
    He opened the door to me. We're old friends, you know. Open Subtitles لقد فتح الباب لي فكما تعلم ، نحن أصدقاء قدامى
    After the van stopped, he opened the door and he put a bag over my head. Open Subtitles بعدما توقفت الشاحنة قام بفتح الباب ووضع كيسًا على رأسي
    I thought you knew cause you opened the door. Open Subtitles لقد ظننت أنك تعلم بالامر لأنك فتحت الباب
    The practice of allowing reservations had opened the door to wider acceptance of multilateral treaties by States. UN وأضاف قائلا إن ممارسة السماح بالتحفظات قد فتحت الباب لقبول أوسع من جانب الدول للمعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    The unexpected end of the cold war opened the door to new dreams. UN إن النهاية غير المتوقعة للحرب الباردة فتحت الباب أمام أحلام جديدة.
    The timely and far-reaching proposals put forward by the Secretary-General have opened the door for reforms. UN والاقتراحات حسنة التوقيت وبعيدة اﻷثر التي طرحها اﻷمين العام فتحت الباب لﻹصلاح.
    You opened the door and shoved her through with no idea what's on the other side. Open Subtitles فتحت الباب ودفعتها إليه وأنت لا تملك فكرة عن ما يوجد على الجانب الآخر
    He must've thought it's that woman since I opened the door so easily. Open Subtitles لابد أنه اعتقد أنني تلك المرأة لأنني فتحت الباب بسهولة
    This was followed by the appointment of three female judges, which opened the door to the appointment of women to serve as judges on a par with men. UN ثم تم فتح الباب أمام تعيين المرأة قاضية مثلها مثل الرجل، وهناك الآن ما يزيد علي 30 قاضية في محاكم مصر.
    If the person who had opened the door said that they did not have any, they were shot on the spot, in front of their family. UN فإذا قال لهم الشخص الذي فتح الباب إنه لا يوجد لديهم أي أسلحة أطلقوا النار عليه في التو واللحظة أمام أسرته.
    The representative of another regional group stated that the debate had opened the door to further discussion of the indicators in the future. UN وقال ممثل مجموعة إقليمية أخرى إن النقاش فتح الباب لمواصلة بحث المؤشرات في المستقبل.
    The representative of another regional group stated that the debate had opened the door to further discussion of the indicators in the future. UN وقال ممثل مجموعة إقليمية أخرى إن النقاش فتح الباب لمواصلة بحث المؤشرات في المستقبل.
    This opened the door to the possibility that the reserving State and the objecting State might nevertheless be bound by the treaty. UN وكان هذا يعني فتح الباب أمام إمكان التزام الدولة صاحبة التحفظ والدولة المعترضة بالمعاهدة رغم ذلك.
    She opened the door and she swears a wave just washed past her. Open Subtitles قامت بفتح الباب وشاهدت موجة مياه تعبر بها.
    A reservation clause opened the door to regulatory arrangements that would lead towards a fragmented system and away from uniformity and clarity. UN ومن شأن إدخال شرط تحفظات أن يفتح الباب أمام ترتيبات تنظيمية تؤدي إلى نظام مجزأ وتقضي على التوحيد والوضوح.
    And you'll have to explain over and over why you opened the door plus trekking back and forth to the court. Open Subtitles وسيتوجب عليكِ الشرح مرارًا وتكرارًا لما فتحتي الباب بالإضافة إلى الرحلات ذهابًا وإيابًا من وإلى المحكمة.
    When we opened the door in the cave, he must have come through. Open Subtitles عندما فتحنا الباب الموجود في الكهف دخل الى هنا من خلاله
    She wasn't carrying nothing'. She could've opened the door her damn self. Open Subtitles لم تكن تحمل شيئاً و كان باستطاعتها أن تفتح الباب لوحدها
    The Sultan approached the closet with the lovers inside and brusquely opened the door Open Subtitles اقترب السلطان في خزانة مع محبي داخل وفتحت الباب بفظاظة
    I opened the door and she ran off. That's it. Open Subtitles لقد فتحتُ الباب وهي هربت.هذا هو الأمر
    And then he opened the door and he just started shooting. Open Subtitles وبعدها فتحوا الباب وبدؤوا بإطلاق النار
    You opened the door to the infirmary that allowed Scofield to escape, didn't you? Open Subtitles لقد فتحت باب المستوصف لتسمحي لسكوفيلد بالعبور أليس كذلك
    I couldn't hold on the first time, but when you opened the door in that cave, I was ready. Open Subtitles لم أستطع الصمود في المرة الاولى لكن عندما فتحتم الباب في الكهف , كنت مستعدا
    I opened the door'cause usually he'll say: Open Subtitles فَتحتُ البابَ ' سبب عادة هو سَيَقُولُ:
    The conditions imposed by the colonialists on the Libyan people opened the door for the organized plundering of Libyan culture throughout history. UN فالظروف التي أملاها المستعمرون على الشعب الليبي فتحت الأبواب أمام سرقة منظمة وواسعة لأحد مقومات الحضارة الليبية عبر عصور التاريخ.
    Unfortunately, the draft did not have an article containing such a definition; the definition given in passing in article 41, " Application of this chapter " , was too general and opened the door to potential abuse. UN وللأسف، ليس في مشاريـع المواد مادة تتضمن مثل هذا التعريـف؛ والتعريف الوارد بصورة عابرة في المادة 41، " تطبيق هذا الفصل " عامّ أكثر من اللزوم ويفتح الباب أمام الإساءات المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more