"operating costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف التشغيل
        
    • التكاليف التشغيلية
        
    • تكاليف تشغيل
        
    • وتكاليف التشغيل
        
    • نفقات التشغيل
        
    • تكاليف تشغيلية
        
    • لتكاليف التشغيل
        
    • للتكاليف التشغيلية
        
    • بتكاليف التشغيل
        
    • والتكاليف التشغيلية
        
    • نفقات تشغيل
        
    • النفقات التشغيلية
        
    • تكاليف تشغيلها
        
    • مصروفات التشغيل
        
    • تكاليف العمليات
        
    At the time of writing, it is still too early to forecast all future operating costs with reasonable accuracy. UN وعند كتابة هذا التقرير، كان لا يزال من السابق لأوانه توقع جميع تكاليف التشغيل المقبلة بدقة معقولة.
    operating costs of holding the tenth session of the Conference UN تكاليف التشغيل لعقد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في بون
    The comparatively low price of natural gas also reduces operating costs. UN كما أن الانخفاض النسبي لسعر الغاز الطبيعي يقلل تكاليف التشغيل.
    Most of the operating costs of the centres are, as originally intended, currently borne by the three countries concerned. UN وكما كان مزمعا في اﻷصل، تتحمل حاليا البلدان الثلاثة المعنية الجزء اﻷكبر من التكاليف التشغيلية لهذه المراكز.
    Ireland has contributed to the operating costs of the Global Programme. UN كما ساهمت أيرلندا في تكاليف تشغيل البرنامج.
    The high operating costs also constitute a big challenge. UN وتمثل تكاليف التشغيل الباهظة هي الأخرى تحديا خطيرا.
    7 per cent of estimated direct operating costs of each project UN 7 في المائة من تكاليف التشغيل المباشرة المقدرة لكل مشروع
    Meet evolving needs, protect against obsolescence and contain operating costs. UN تلبية الحاجات المتطورة والحماية من التقادم واحتواء تكاليف التشغيل.
    Total operating costs of the library per professional staff member. UN تكاليف التشغيل الإجمالية الخاصة بالمكتبة لكل موظف فني.
    The host country also makes some financial contribution towards operating costs. UN وتقدم الدولة المضيفة كذلك بعض المساهمة المالية لتغطية تكاليف التشغيل.
    Installation costs were about $3.5 million and operating costs have been estimated to be $660,000 per year for controls that have been in place for about 10 years. UN وكانت تكاليف التركيب حوالي 3.5 مليون دولار، وقدرت تكاليف التشغيل بـ 000 660 دولار أمريكي سنوياً بالنسبة لأجهزة التحكم العاملة بالفعل من حوالي 10 سنوات.
    The proposed resources would comprise approximately $663,300 for salaries and $166,300 for operating costs. UN وتشمل الموارد المقترحة حوالي 300 663 دولار للمرتبات و 300 166 دولار لتغطية تكاليف التشغيل.
    The proposed resources would comprise approximately $1,146,400 for salaries and $101,700 for operating costs. UN وتشمل الموارد المقترحة حوالي 400 146 1 دولار للمرتبات و 700 101 دولار لتغطية تكاليف التشغيل.
    The proposed resources would comprise approximately $607,500 for salaries and $46,500 for operating costs. UN وتشمل الموارد المقترحة حوالي 500 607 دولار للمرتبات و 500 46 دولار لتغطية تكاليف التشغيل.
    KNPC contends that the base fee was designed to provide an economic incentive for reducing the refineries' operating costs. UN وتزعم شركة البترول الوطنية الكويتية أن الغرض من الرسم الأساسي هو توفير حافز اقتصادي لخفض التكاليف التشغيلية للمصافي.
    Figures include operating costs, interior fit-out and taxes where applicable. UN وتشمل الأرقام التكاليف التشغيلية والتجهيز الداخلي والضرائب حيثما تنطبق.
    Ireland has contributed to the operating costs of the programme. UN وساهمت أيرلندا في التكاليف التشغيلية للبرنامج.
    Establish a more transparent and objective method for the allocation of office operating costs. UN وضع طريقة أكثر شفافية وموضوعية لتوزيع تكاليف تشغيل المكتب.
    When existing tariffs do not cover operating costs, they are raised. UN وترفع هذه الرسوم حينما لا تغطي تكاليف تشغيل المرافق.
    Typical examples include service and administrative units and their related systems and operating costs. UN ومن الأمثلة على ذلك وحدات الخدمات والشؤون الإدارية وما يتصل بها من النظم وتكاليف التشغيل.
    After initial capital expenses for construction, operating costs are generally modest. UN فبعد النفقات الرأسمالية الأولى على البناء، تكون نفقات التشغيل متواضعة على العموم.
    Furthermore, since the Kathmandu centre has been operating from New York, it has incurred no operating costs. UN وأن المركز، علاوة على ذلك، لم يتكبد أي تكاليف تشغيلية لأنه كان يدار من نيويورك.
    The proposed resources would comprise approximately $1,310,600 for salaries and $65,600 for operating costs. UN وتشمل الموارد المقترحة حوالي 600 310 1 دولار للمرتبات و 600 65 دولار لتكاليف التشغيل.
    Of a total of $7.6 billion, 65 per cent is allocated to operating costs and 35 per cent to development. UN ومن أصل ما مجموعه 7.6 بلايين دولار، خصص 65 في المائة للتكاليف التشغيلية و 35 في المائة للتنمية.
    As for general operating costs, they had been presented in a way that consolidated the expenditures coherently. UN وقال فيما يتعلق بتكاليف التشغيل العامة، إن اﻷساليب المعتمدة لعرضها حريصة على إعادة تجميع النفقات بشكل متسق.
    Distinguish capitalized costs from operating costs UN الفصل بين التكاليف المرسملة والتكاليف التشغيلية
    Furthermore, operating costs of these offices, such as rent, maintenance, security and travel, will continue to be in dollars. UN وفضلا عن ذلك، سيستمر سداد نفقات تشغيل هذه المكاتب، مثل الإيجار والصيانة والأمن والسفر، بالدولار.
    About 10 per cent of the operating costs were currently covered by user fees. UN ذلك أن حوالي 10 في المائة من النفقات التشغيلية تغطيها حاليا رسوم المستعملين.
    This has negatively affected the ability of community-based organizations to cover their operating costs. UN ولقد نجم عن ذلك تأثير سلبي على قدرة المنظمات المجتمعية في تغطية تكاليف تشغيلها.
    This factor is of particular importance given the extent of the field offices of the organization, where operating costs vary greatly with the strength or otherwise of the United States dollar. UN ولهذا العامل أهمية خاصة نظرا لحجم المكاتب الميدانية للمنظمة، حيث تتفاوت مصروفات التشغيل تفاوتا كبيرا نتيجة للاختلاف صعودا وهبوطا في قيمة دولار الولايات المتحدة.
    Field operating costs have been reduced by Euro1,147,800 and the new staffing structure resulted in lower staff costs. UN وخُفّضت تكاليف العمليات الميدانية بمقدار 800 147 1 يورو وأسفر الهيكل الجديد لملاك الموظفين عن انخفاض التكاليف الموظفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more