"operational aspects" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب التنفيذية
        
    • الجوانب التشغيلية
        
    • الجوانب العملية
        
    • الجوانب العملياتية
        
    • بالجوانب التنفيذية
        
    • بالجوانب التشغيلية
        
    • جوانب التنفيذ
        
    • بجوانب العملية
        
    • الجوانب الإجرائية في
        
    • الجوانب المتصلة بالعمليات
        
    • وجوانب اﻷعمال
        
    • وجوانبه التنفيذية
        
    • بجوانب تنفيذية
        
    • والجوانب التشغيلية
        
    • والجوانب التنفيذية
        
    operational aspects of trade promotion and export development UN الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    6. operational aspects of trade promotion and export development UN 6 - الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    operational aspects of trade promotion and export development UN الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    Subprogramme 6, operational aspects of trade promotion and export development UN البرنامج الفرعي 6 الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    This training should cover the requirements of international Customs conventions and regional integration, with emphasis on operational aspects; UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب متطلبات الاتفاقيات الجمركية الدولية والتكامل الاقليمي مع التشديد على الجوانب التشغيلية.
    operational aspects in these texts now need to be further advanced in order to enable immediate implementation. UN وثمة حاجة الآن إلى تحقيق مزيد من التقدم بشأن الجوانب العملية في هذه النصوص بما يتيح التنفيذ الفوري.
    The Non-Aligned Movement was ready to engage in the debate on the New Partnership Agenda; however, it believed that more emphasis should be placed on critical operational aspects, including military aspects. UN وأشار إلى أن حركة عدم الانحياز مستعدة للمشاركة في المناقشة بشأن جدول أعمال الشراكة الجديدة؛ بيد أنها ترى زيادة التركيز على الجوانب التنفيذية الهامة بما فيها الجوانب العسكرية.
    Her delegation also agreed with the Special Rapporteur's pragmatic approach to the scope of his future work, including an analysis of the operational aspects of disaster relief and assistance. UN وأوضحت أن وفدها يتفق أيضا مع المقرر الخاص في اتباع نهج عملي لتحديد نطاق عمله في المستقبل، بما في ذلك تحليل الجوانب التنفيذية للإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    Further work will concentrate on the operational aspects of disaster relief and assistance. UN وسيركز العمل المقبل على الجوانب التنفيذية للإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    operational aspects of trade promotion and export development UN الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    General operational aspects to be considered UN الجوانب التنفيذية العامة التي ينبغي النظر فيها
    This work programme presents the operational aspects of the work of the secretariat. UN ويعرض برنامج العمل هذا الجوانب التنفيذية لعمل الأمانة.
    The role of credit support organizations in reducing the risks of agricultural finance: operational aspects and preconditions UN دور منظمات دعم تقديم الائتمانات في الحد من مخاطر التمويل الزراعي: الجوانب التشغيلية والشروط المسبقة
    operational aspects of trade promotion and export development UN الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    operational aspects of trade promotion and export development UN الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    98. The second sentence of paragraph 1 stresses the operational aspects of the State's authority over aid operations. UN 98 - وتشدد الجملة الثانية من الفقرة 1 على الجوانب التشغيلية للسلطة التي تمارسها الدولة على عمليات العون.
    25. Establishing the CDM required the direct involvement of the Board in many operational aspects of the mechanism. UN 25- تطلّب إنشاء آلية التنمية النظيفة مشاركة مباشرة للمجلس في العديد من الجوانب التشغيلية المتعلقة بالآلية.
    These 2 staff members assist the Director in the planning, organization and management of all operational aspects of the Office of the Director UN ويساعد شاغلا هاتين الوظيفتين المدير في تخطيط وتنظيم وإدارة جميع الجوانب التشغيلية لمكتب المدير
    In particular, serious internal control weaknesses were undermining the operational aspects of various peacekeeping missions. UN وعلى وجه الخصوص، فإن نقاط الضعف الخطيرة في الرقابة الداخلية إنما تقوض الجوانب العملية لمختلف بعثات حفظ السلام.
    The Working Group agreed that such a synopsis would be useful when embarking on the operational aspects of asset recovery. UN واتفق الفريق العامل على أن تلك الخلاصة ستكون مفيدة لدى الشروع في تنفيذ الجوانب العملية لاسترداد الموجودات.
    It was agreed that such a synopsis would be useful when embarking on the operational aspects of asset recovery. UN واتُّفق على أن من شأن خلاصة من هذا القبيل أن تفيد عند الشروع في تناول الجوانب العملياتية لاسترداد الموجودات.
    Following prior consultations with the Office of Legal Affairs, OIOS might act as a point of reference for contact with local law enforcement in matters relating to the operational aspects of an investigation. UN وفي أعقاب إجراء مشاورات مسبقة مع مكتب الشؤون القانونية، قد يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بدور نقطة مرجعية للاتصال بالقائمين على إنفاذ القانون محليا في المسائل المتعلقة بالجوانب التنفيذية للتحقيق.
    Challenges/criticisms pertaining to operational aspects of the IAAP UN باء - التحديات/الانتقادات المتعلقة بالجوانب التشغيلية للفريق 65-77 40
    However, within that funding envelope UNDP has been able to advocate for greater capacity development support for the programmatic and operational aspects of implementation by national entities. UN ومع ذلك، ففي إطار حافظة التمويل هذه، تمكن البرنامج الإنمائي من الدعوة إلى زيادة الدعم المقدم لتنمية قدرة جوانب التنفيذ البرنامجية والتشغيلية للكيانات الوطنية.
    Another positive example of good practice from a hybrid organization is given by the International Trade Centre (ITC), which reports in part to the UNSF within programme 10, and which has full responsibility for implementing subprogramme 6 on operational aspects of trade promotion and export development. UN 167- ويقدم مركز التجارة العالمية، وهو منظمة هجينة، مثالاً آخر عن الممارسات الجيدة، فهو مركز يقدم تقاريره جزئياً إلى إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي ضمن البرنامج 10، وهو مسؤول بالكامل عن تنفيذ البرنامج الفرعي 6 المتعلق بجوانب العملية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات.
    As a joint subsidiary organ of the World Trade Organization (WTO) and the United Nations -- the latter acting through the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) -- ITC deals specifically with the operational aspects of trade promotion and export development. UN وباعتبار المركز هيئة فرعية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة - التي تعمل من خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) - فإنه يقوم على وجه التحديد، بمعالجة الجوانب الإجرائية في مجال تنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    The Committee stresses the need for greater, timely cooperation and coordination between the Force Commander and the Director of Administration or Chief Administrative Officer in all operational aspects. UN وتشدد اللجنة على ضرورة قيام مزيد من التعاون والتنسيق بتوقيت حسن بين قائد القوة ومدير الإدارة أو كبير الموظفين الإداريين في كل الجوانب المتصلة بالعمليات.
    295. The Commission considered the recommendations of ACPAQ and the Working Group (Secretariat), which dealt with methodological issues, arrangements for the new round of place-to-place surveys and other operational aspects of the post adjustment system. UN ٢٩٥ - نظرت اللجنة في التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل والفريق العامل )اﻷمانة العامة(، التي تعالج المسائل المتعلقة بالمنهجية، والترتيبات من أجل الجولة الجديدة للدراسات الاستقصائية لمواقع العمل وجوانب اﻷعمال اﻷخرى لنظام تسوية مقر العمل.
    In particular, the independent expert elaborated upon the notion and the operational aspects of the development compact. UN كما تناول الخبير المستقل بالتفصيل، بصفة خاصة، مفهوم التعاهد من أجل التنمية وجوانبه التنفيذية.
    32. In addition, consideration might be given to the inclusion of specific technical terms relating to particular operational aspects of disaster relief, to the extent that it is decided to deal with such matters. UN 32- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يُنظَر في إدراج مصطلحات تقنية محددة تتصل بجوانب تنفيذية معينة من جوانب الإغاثة في حالات الكوارث، بقدر ما يتقرر تناول هذه المسائل.
    Observations were made of the planning and operational aspects associated with these exercises. UN وجرت عمليات رصد للتخطيط والجوانب التشغيلية المرتبطة بهذه العمليات.
    The workshop addressed issues relating specifically to saving schemes, capital formation mechanisms and the operational aspects of the Chilean Pension Fund management schemes. UN وعالجت حلقة العمل مسائل تتعلق بصورة محددة بنظم الادخار، وآليات تكوين رأس المال، والجوانب التنفيذية لنظم إدارة صندوق المعاشات التقاعدية الشيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more