"operational expenditure" - Translation from English to Arabic

    • النفقات التشغيلية
        
    • النفقات التنفيذية
        
    • نفقات التشغيل
        
    • والنفقات التشغيلية
        
    • للنفقات التشغيلية
        
    The Advisory Committee also urged the Secretary-General to reduce operational expenditure to the extent possible in the light of the impending closure of the Mission. UN كما تحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على الحد من النفقات التشغيلية قدر الإمكان في ضوء الإغلاق الوشيك للبعثة.
    operational expenditure per mission and UNLB UN النفقات التشغيلية حسب البعثات وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Total operational expenditure incurred by the those missions during the 2004/05 financial year amounted to $1.5 billion. UN وبلغ مجموع النفقات التشغيلية التي تكبدتها هذه البعثات 1.5 بليون دولار خلال السنة المالية 2004/2005.
    (f) operational expenditure (UNICEF and WFP) declined by 1.2 per cent after six years of rapid growth; UN )و( انخفضت النفقات التنفيذية )اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي( بنسبة ١,٢ في المائة بعد ست سنوات من النمو السريع؛
    Split between Headquarters and field operational expenditure UN الفصل بين نفقات التشغيل في المقر وفي الميدان
    operational expenditure Figure II.3 Geographical distribution of mission operational expenditure UN التوزيع الجغرافي للبعثات بحسب النفقات التشغيلية خلال الفترة 2004/2005
    Although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in the Africa region, 41 per cent and 32 per cent of the contracts have been allocated to vendors in the European and Americas regions respectively. UN ومع أن 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تحملتها البعثات الموجودة في منطقة أفريقيا، فإن 41 في المائة و 32 في المائة من العقود قد أُسندت إلى بائعين في منطقتي أوروبا والأمريكتين على التوالي.
    The lower-than-budgeted operational expenditure was partially offset by additional requirements for military and civilian personnel. UN وجاءت النفقات التشغيلية أقل مما كان قد أُدرج في الميزانية، وقابلتها جزئيا احتياجات إضافية للأفراد العسكريين والمدنيين.
    Furthermore, annual instead of monthly cost recovery leads to a substantial increase in operational expenditure being incurred by the country office in the month that it is billed. UN وعلاوة على ذلك، فإن استرداد التكاليف سنويا بدلا من شهريا يؤدي إلى حدوث زيادة كبيرة في النفقات التشغيلية يتكبدها المكتب القطري في الشهر الذي تصدر فيه فاتورة السداد.
    Although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in the Africa region, 56 per cent and 20 per cent of the contracts value have been allocated to vendors in the European and Americas regions, respectively. UN ورغم أن 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تحملتها البعثات الموجودة في منطقة أفريقيا، فإن 56 في المائة و 20 في المائة من قيمة العقود خُصصت لبائعين في منطقتي أوروبا والأمريكتين على التوالي.
    The Committee urges the Secretary-General to take all necessary steps to reduce operational expenditure to the extent possible in light of the impending closure of the Mission. UN وتحث اللجنة الأمين العام على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لخفض النفقات التشغيلية إلى أقصى حد ممكن في ضوء إنهاء البعثة الذي بات وشيكا.
    Breakdown of operational expenditure UN توزيع النفقات التشغيلية
    In that regard, the Group was disconcerted by the Board's observation that, although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in Africa, 56 per cent and 20 per cent of the contracts' value had been allocated to vendors in Europe and the Americas, respectively. UN وفي هذا الصدد، أعربت المجموعة عن القلق إزاء الملاحظة التي أبداها المجلس ومفادها أنه على الرغم من أن نسبة 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تكبدتها البعثات في أفريقيا فإن نسبتي 56 و 20 في المائة من قيمة العقود قد تم تخصيصهما لبائعين في أوروبا والأمريكتين على التوالي.
    16. With regard to the increase in operational expenditure of 25 per cent, the Advisory Committee notes from paragraphs 13 and 14 of annex I.C to the report that this increase is due to the additional requirements for all categories of logistical support, except communications. UN 16 - وفي ما يتعلق بالزيادة في النفقات التشغيلية بنسبة 25 في المائة، تلاحظ اللجنة، من الفقرتين 13 و 14 من المرفق الأول - جيم من التقرير، أن الزيادة ترجع إلى احتياجات إضافية لجميع فئات الدعم الإداري، ما عدا الاتصالات.
    (d) The 2002 operational expenditure not yet supported by implementing partners' financial reports amounted to $14.2 million as at 11 June 2003; UN (د) بلغت النفقات التشغيلية لعام 2002 غير المؤيدة بعد بتقارير مالية من الشركاء المنفذين 14.2 مليون دولار في 11 حزيران/يونيه 2003؛
    operational expenditure/total expenditure UN النفقات التشغيلية/مجموع النفقات
    (d) The 2002 operational expenditure not yet supported by implementing partners' financial reports amounted to $14.2 million as at 11 June 2003; UN (د) بلغت النفقات التشغيلية لعام 2002 غير المؤيدة بعد بتقارير مالية من الشركاء المنفذين 14.2 مليون دولار في 11 حزيران/يونيه 2003؛
    85. As shown in the Secretary-General's note (A/C.5/57/34/Rev.1), the estimate of approximately $270 million for air operations constituted the largest element of operational expenditure. UN 85 - وكما هو مبين في مذكرة الأمين العام (A/C.5/57/34/Rev.1)، يشكل تقدير حوالي 270 مليون دولار للنقل الجوي أكبر عامل في النفقات التشغيلية.
    UNHCR indicated that $283.1 million out of $431.4 million (65.6 per cent) of operational expenditure was accordingly implemented by governmental or non-governmental partners, according to data available as of 15 April 2002. UN وذكرت المفوضية أن 283.1 مليون دولار من النفقات التنفيذية البالغة 431.4 مليون دولار (65.6 في المائة) تولى تنفيذها وفقا لذلك شركاء حكوميون أو غير حكوميين، وفقا للبيانات المتاحة في 15 نيسان/أبريل 2002.
    UNHCR indicated that $283.1 million out of $431.4 million (65.6 per cent) of operational expenditure was accordingly implemented by governmental or non-governmental partners, according to data available as of 15 April 2002. UN وذكرت المفوضية أن 283.1 مليون دولار من النفقات التنفيذية البالغة 431.4 مليون دولار (65.6 في المائة) تولى تنفيذها وفقا لذلك شركاء حكوميون أو غير حكوميين، وفقا للبيانات المتاحة في 15 نيسان/أبريل 2002.
    Total operational expenditure UN مجموع نفقات التشغيل
    This will entail reductions in staff administrative costs, procurement and operational expenditure. UN وسيترتب على ذلك إجراء تخفيضات في التكاليف الإدارية المتعلقة بالموظفين وفي الإنفاق على المشتريات والنفقات التشغيلية.
    In 2001, this concerned two thirds of the $431 million in operational expenditure by Government or non-governmental partners. UN وفي عام 2001، كان هذا الأمر يتعلق بثلثي مبلغ 431 مليون دولار للنفقات التشغيلية للحكومة أو الشركاء غير الحكوميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more