"operational plans" - Translation from English to Arabic

    • الخطط التشغيلية
        
    • الخطط التنفيذية
        
    • خطط تنفيذية
        
    • خطط تشغيلية
        
    • خطط العمليات
        
    • الخطط العملية
        
    • خطط التشغيل
        
    • خطط عمليات
        
    • خطط عملية
        
    • للخطط التشغيلية
        
    • خططا تنفيذية
        
    • وخطط تنفيذ
        
    • والخطط التنفيذية
        
    • خططها التشغيلية
        
    • والخطط التشغيلية
        
    Target 2012: Independent High Electoral Commission operational plans successfully implemented for two electoral events UN الإجراء المستهدف لعام 2012: تنفيذ الخطط التشغيلية للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بنجاح في مناسبتين انتخابيتين
    2008: Electoral Commission-led design and coordination of the operational plans for the Governorate Council elections UN 2008: قادت مفوضية الانتخابات وضع الخطط التشغيلية وتنسيقها بالنسبة لانتخابات مجلس المحافظات
    Up-to-date operational plans according to RBM approach UN وضع أحدث الخطط التنفيذية وفقاً لنهج الإدارة القائمة على النتائج
    To develop operational plans for peacekeeping operations, involving military, police and civilian components; UN وضع الخطط التنفيذية لعمليات حفظ السلام، بما يشمل العناصر العسكرية والمدنية والعناصر المتصلة بالشرطة؛
    Therefore, operational plans for prevention needed to be in place long before that happened. UN ولذلك يلزم وضع خطط تنفيذية للمنع قبل أن يحدث ذلك بوقت طويل.
    No additional contingency and operational plans were developed by the National Disaster Management Directorate. UN لم تضع المديرية الوطنية لإدارة الكوارث أية خطط إضافية للطوارئ أو خطط تشغيلية.
    :: Policy development; staff training and development; financial management; development and presentation of strategic operational plans UN :: تطوير السياسات؛ تدريب الموظفين وتطويرهم الوظيفي؛ إدارة الشؤون المالية؛ وضع خطط العمليات الاستراتيجية وعرضها
    Lead technical assistant missions including formulation of terms of reference, to ensure alignment of operational plans with overarching mission strategy and to formulate Mission Concept, including planning assumptions UN قيادة بعثات للمساعدة التقنية، تشمل صياغة الأطر المرجعية، سعياً إلى كفالة مواءمة الخطط التشغيلية مع الاستراتيجية الشاملة للبعثات ووضع مفهوم البعثة، بما يشمل افتراضات التخطيط.
    Target 2011: operational plans of the Commission successfully implemented for three significant electoral events UN المستهدف لعام 2011: تنفيذ الخطط التشغيلية للمفوضية بنجاح في ثلاث مناسبات انتخابية كبيرة
    The incumbent of the position would be responsible for the planning and implementation of operational plans and concepts related to the provision of fuel throughout the Mission area. UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية التخطيط وتنفيذ الخطط التشغيلية والمفاهيم المتعلقة بتوفير الوقود في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    As a result, the missions’ operational plans – such as they were – almost by definition were deficient. UN ولذلك، يمكن القول بأن الخطط التشغيلية للبعثات - بالصورة التي كانت عليها - تعتبر عاجزة بطبيعتها.
    The Army has been obliged to be on the front lines of an insurgency which did not feature in the operational plans drawn up after the fall of the Taliban regime. UN وقد أرغم الجيش على مواجهة تمرد لم يعمل له حساب في الخطط التنفيذية التي وضعت بعد سقوط نظام الطالبان.
    The Office will also contribute to the development of concepts of operation and preparation of operational plans. UN وسيساهم المكتب أيضا في تطوير المفاهيم لتشغيل وإعداد الخطط التنفيذية.
    standardise operational plans, protocols and test methodologies nationally and, where appropriate, internationally. UN :: أن توحد الخطط التنفيذية والبروتوكولات ومنهجيات الاختبار على الصعيد الوطني، وعند الاقتضاء على الصعيد الدولي.
    The Commission has developed detailed operational plans to this end and stands ready to bring all its resources to bear to achieve such an outcome. UN وقد قامت اللجنة بوضع خطط تنفيذية تفصيلية لبلوغ هذا الهدف وتعلن استعدادها لتسخير جميع مواردها لبلوغ هذه النتيجة.
    The results of the survey, the completion of which is scheduled for early 2014, will inform the development of operational plans for the consultations. UN وسيُسترشد بنتائج الاستقصاء، الذي من المقرر أن يُنجز في أوائل عام 2014، في عملية وضع خطط تنفيذية للمشاورات.
    Of these countries, 35 have developed operational plans for maternal and newborn health at the district level. UN وقام 35 بلدا من هذه البلدان بوضع خطط تنفيذية لصحة الأمهات والمواليد على مستوى المقاطعات().
    In close cooperation with the host country authorities, operational plans were prepared to establish more proactive patrols both in and outside of the Vienna International Centre. UN وبالتعاون الوثيق مع سلطات البلد المضيف، جرى إعداد خطط تشغيلية لتنظيم دوريات متيقظة داخل مركز فيينا الدولي وخارجه.
    The Committee was informed that savings arose primarily as a result of the disruptions in the implementation of operational plans caused by the rapid deterioration of the security conditions in Somalia. UN وأبلغت اللجنة بأن الوفورات تعزى أساسا إلى تعطل تنفيذ خطط العمليات بسبب التدهور السريع في الظروف اﻷمنية في الصومال.
    On the basis of current operational plans, it is estimated that 16 additional aircraft and some 2,457 additional air hours would be required for these tasks. UN واستنادا إلى الخطط العملية الحالية، يقدر أن القيام بهذه المهام سيستلزم 16 طائرة إضافية ونحو 457 2 ساعات طيران إضافية.
    If not already in place, operational plans must be prepared and introduced. UN يجب إعداد وإدخال خطط التشغيل اللازمة، إذا لم تكن موجودة بالفعل.
    As a result, the missions’ operational plans, where they existed, were deficient. UN لذلك كانت خطط عمليات البعثات قاصرة إن وجدت أصلا.
    Tens of thousands of such weapons remain, and there are no operational plans for disarmament. UN فعشرات الألوف من هذه الأسلحة لا تزال موجودة، وليست هناك خطط عملية لنزع السلاح.
    The meetings of the Mechanism have finalized the recruitment guidelines and operational plans for the expansion operations. UN ووضع اجتماعا الآلية الصيغة النهائية للتوجيهات المتعلقة بالتوظيف وكذلك للخطط التشغيلية الخاصة بتوسيع نطاق العملية.
    They also prepared operational plans to conduct a series of initial missions in Iraq. UN وأعدوا أيضا خططا تنفيذية لإجراء سلسلة من المهام الأولية في العراق.
    15. Calls upon Member States, in particular malaria-endemic countries, with the support of the international community, to establish and/or strengthen national policies and operational plans, with a view to scaling up efforts to achieve internationally agreed malaria targets for 2015, in accordance with the technical recommendations of the World Health Organization; UN 15 - تهيب بالدول الأعضاء، ولا سيما البلدان التي تتوطن فيها الملاريا، أن تضع، بدعم من المجتمع الدولي، سياسات وخطط تنفيذ وطنية تهدف إلى تكثيف الجهود من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا لمكافحة الملاريا بحلول عام 2015، وفقا للتوصيات الفنية لمنظمة الصحة العالمية و/أو أن تعزز ما هو قائم منها؛
    The absence of costing, clear priorities and operational plans undermines the value of the frameworks in providing overall strategic and programmatic guidance for the national AIDS response. UN ويؤدي عدم تحديد التكاليف وعدم وضوح الأولويات والخطط التنفيذية إلى تقويض قيمة أُطر العمل فيما يتعلق بتوفير التوجيه الاستراتيجي والبرنامجي العام المتصل بالتصدي للإيدز.
    The request further indicates that as better information becomes available, Senegal will regularly adjust its operational plans. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن السنغال ستعدل بانتظام خططها التشغيلية بمجرد توافر معلومات أفضل.
    The risk assessment could have guided the formulation of strategic decisions, a mandate implementation plan and operational plans to strengthen controls over their implementation. UN وربما كان إجراء تقييم المخاطر سيؤدي إلى الاسترشاد به في صياغة القرارات الاستراتيجية، وخطة تنفيذ الولاية، والخطط التشغيلية لتعزيز ضوابط تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more