"operational programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج التنفيذي
        
    • البرنامج التشغيلي
        
    • برنامج تنفيذي
        
    • برنامج تشغيلي
        
    • البرامج التنفيذية
        
    • البرنامجية التشغيلية
        
    • تكاليف تشغيل البرنامج
        
    • برنامج العمليات
        
    • برنامج تشغيل
        
    • برنامج التشغيل
        
    • البرنامج التشغيلية
        
    • والبرنامج التنفيذي
        
    • البرامج التشغيلية
        
    • للبرنامج التشغيلي
        
    • بالبرنامج التنفيذي
        
    Gender Equality is also present in the Agenda for Competitiveness, in particular in the Operational Programme for Competitiveness (POFC). UN وبند المساواة بين الجنسين مدرج أيضاً على جدول أعمال القدرة التنافسية، وبخاصة في البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية.
    The Operational Programme provides the framework to guide the development of activities that are eligible for GEF project funding. UN ويقدم البرنامج التنفيذي الإطار لتوجيه تطوير الأنشطة الإنمائية المؤهلة للحصول على تمويل المشاريع من مرفق البيئة العالمية.
    These courses have also considered the requirements under the GEF Operational Programme on sustainable land management. UN ونظرت هذه الدورات في متطلبات البرنامج التنفيذي للمرفق بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
    The Committee recommends that the Operational Programme be charged a fair share of support costs. UN وتوصي اللجنة بأن يتحمل البرنامج التشغيلي قسطا عادلا من تكاليف الدعم.
    (ii) Approve the budget of the Operational Programme of the consolidated funds; and UN `2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    A third Operational Programme aims to reduce the long-term costs of low greenhouse gas emitting energy technologies. UN ويرمي برنامج تنفيذي ثالث إلى تقليص التكاليف الطويلة اﻷجل لتكنولوجيات الطاقة التي تسبب انبعاثات منخفضة لغازات الدفيئة.
    The General Assembly had also invited the Council of the Facility to finalize and adopt the Operational Programme on land degradation. UN ودعت الجمعية العامة مجلس مرفق البيئة العالمية أيضا إلى وضع البرنامج التنفيذي لمنع تدهور التربة في صيغته النهائية واعتماده.
    Data of the Operational Programme targeted to immigrants, refugees, UN بيانات عن البرنامج التنفيذي الذي يستهدف المهاجرين واللاجئين والعائدين ذوي الخصائص المميزة
    The project was co-financed from the Human Capital Operational Programme. UN واشترك البرنامج التنفيذي لتنمية رأس المال البشري في تمويل المشروع.
    Their aim was to introduce women returning to the labour market after a break connected with the birth of a child to the possibilities of support offered by the Operational Programme Human Capital and the European Social Fund. UN وكان هدف الاجتماعات اطلاع النساء العائدات إلى سوق العمل بعد فترة انقطاع بسبب ولادة طفل، على إمكانيات الدعم التي يقدمها البرنامج التنفيذي لتنمية رأس المال البشري والصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    In 2011 preparations were made for a national project under the Operational Programme Employment and Social Inclusion, Support for the prevention and elimination of violence against women. UN وفي عام 2011، أجريت العمليات التحضيرية لمشروع وطني في إطار البرنامج التنفيذي للعمالة والإدماج الاجتماعي، تقديم الدعم لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    The national project will receive support as part of the Operational Programme " Employment and Social Inclusion " amounting to EUR 1 050 000. UN وسيتلقى المشروع الوطني الدعم كجزء من البرنامج التنفيذي " العمالة والإدماج الاجتماعي " بمبلغ 000 050 1 يورو.
    (ii) Approve the budget of the Operational Programme of the consolidated funds; UN ' 2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    (ii) Approve the budget of the Operational Programme of the consolidated funds; and UN `2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    The Operational Programme in question is structured in seven (7) Axes and thirty-four (34) Μeasures. UN وهذا البرنامج التشغيلي يتألف هيكله من 7 محاور و34 تدبيرا.
    It also expressed a preference for a new financial mechanism rather than an Operational Programme on forests under the Global Environment Facility (GEF). UN وأعربت باكستان أيضا عن تفضيلها للعمل بآلية مالية جديدة، عوضا عن برنامج تنفيذي للغابات في إطار مرفق البيئة العالمية.
    Each Operational Programme may contain information about: UN ويمكن لكل برنامج تنفيذي أن يشتمل على معلومات بشأن ما يلي:
    It has made this one of its areas of activity and has adopted a specific Operational Programme for the purpose. UN وباعتماد برنامج تشغيلي محدد، أصبحت مكافحة تدهور الأراضي تمثل واحدة من مجالات دعمه.
    2. The Unit has included in the preliminary listing proposals for 10 new reports on subjects for inspection, evaluation and/or investigation in the areas of administration and management, Operational Programme activities and humanitarian assistance. UN 2 - وأدرجت الوحدة في القائمة الأولية مقترحات لعشرة تقارير جديدة عن مواضيع التفتيش، والتقييم و/أو التحقيق في مجالات التنظيم والإدارة، وأنشطة البرامج التنفيذية والمساعدة الإنسانية.
    Instead, such costs would be budgeted under Operational Programme budgets of its main offices. UN وبدلا من ذلك، سيجري إدراج هذه التكاليف ضمن الميزانيات البرنامجية التشغيلية للمكاتب الرئيسية التابعة لها.
    The Operational Programme costs, programme support and administrative costs of the Environment Fund are borne by the Fund. UN أما تكاليف تشغيل البرنامج وتكاليف الدعم البرنامجي والتكاليف اﻹدارية لصندوق البيئة، فتقيد في ميزانية الصندوق.
    Support for accessibility is a cross-cutting priority that applies to multiple measures under the Regional Operational Programme. UN والدعم المقدم من أجل إتاحة إمكانية الوصول أولوية شاملة لعدة قطاعات تنطبق على تدابير متعددة تندرج في إطار برنامج العمليات الإقليمية.
    GEF has now initiated a new Operational Programme on sustainable land management to mitigate the causes and impacts of land degradation on ecosystem stability, functions and services. UN وقد شرع مرفق البيئة العالمية الآن في برنامج تشغيل جديد للإدارة المستدامة للأرض وذلك للتخفيف من أسباب وآثار تدهور الأرض في استقرار النظام الإيكولوجي ووظائفه وخدماته.
    24. The resolution also invited the Council of the Facility, due to meet in Washington, D.C., from 14 to 16 May 2003, to finalize and adopt the Operational Programme for land degradation, particularly desertification and deforestation. UN 24 - ووجه القرار أيضا الدعوة إلى المرفق الذي سيعقد اجتماعا في واشنطن العاصمة، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2003، من أجل إعداد برنامج التشغيل المتعلق بتدهور البيئة في صورته النهائية واعتماده، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق منه بالتصحر وإزالة الغابات.
    Programme activities and Operational Programme budget for the triennium 2009 - 2011 UN أنشطة البرنامج وميزانية البرنامج التشغيلية لفترة الثلاث سنوات 2009 - 2011
    The report highlighted work done by UNIFEM within the United Nations system towards creating an enabling environment for the incorporation of gender concerns into the system's development work and provided a comprehensive picture of the Fund's financial management, Operational Programme and advocacy initiatives on behalf of women. UN وقد سلط التقرير اﻷضواء على العمل الذي أنجزه صندوق المرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة تجاه إنشاء بيئة مساندة ﻹدماج الاهتمامات بنوع الجنس في العمل اﻹنمائي للمنظومة وقدم صورة شاملة عن اﻹدارة المالية للصندوق والبرنامج التنفيذي ومبادرات الدعوة لصالح المرأة.
    105. PFMS records and reports Operational Programme information about project budgets and expenditures. UN ١٠٥ - يسجل نظام اﻹدارة المالية للمشاريع معلومات البرامج التشغيلية المتعلقة بميزانيات ونفقات المشاريع ويبلغ عنها.
    However, the fate of such proposals is uncertain owing to the limited funds available to Operational Programme 15 (OP 15) under GEF 4. UN غير أن مصير هذه المشاريع غير مؤكد نظراً لمحدودية الأموال المتاحة للبرنامج التشغيلي 15 في إطار عملية التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية.
    3. Welcomes the Global Environment Facility Operational Programme on sustainable land management which includes sustainable forest management and identifies as eligible activities, inter alia, forest monitoring and assessment and implementation of criteria and indicators, and encourages member States to submit project proposals under this programme; UN 3 - يرحب بالبرنامج التنفيذي المتعلق بالتنمية المستدامة للأراضي التابع لمرفق التنمية العالمية، الذي يتضمن الإدارة المستدامة للغابات، ويحدد مدى صلاحية عدة أنشطة منها رصد وتقييم الغابات، وتنفيذ المعايير والمؤشرات، وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم مقترحات بشأن المشاريع في إطار برنامجها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more