"opioids" - Translation from English to Arabic

    • شبائه الأفيون
        
    • المواد الأفيونية
        
    • مواد أفيونية
        
    • تعاطي الأفيونيات
        
    • المواد شبه الأفيونية
        
    • وشبائه الأفيون
        
    • الأفيونية المفعول
        
    • لشبائه الأفيون
        
    • الأفيونية الصيدلانية
        
    • العقاقير شبه الأفيونية
        
    • للأفيونيات
        
    • بشبائه الأفيون
        
    • والأفيونيات
        
    • المسرَّبة
        
    The use of opioids and opiates remained comparable to global average levels. UN وظلت نسبة تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية مقارِبة لمستويات المتوسط العالمي.
    While reliable data do not exist for most parts of Africa, experts report an increase in the use of opioids there. UN لا توجد بيانات موثوقة بالنسبة إلى معظم أجزاء أفريقيا، يبلّغ الخبراء عن زيادة طرأت على تعاطي شبائه الأفيون هناك.
    Primary drugc Prescription opioids UN عقاقير الوصفات الطبية من المواد الأفيونية
    2. Opioids: availability of evidence of illicit use in Member States UN المواد الأفيونية المفعول: توافر الأدلة على تعاطيها غير المشروع في الدول الأعضاء
    Diverted/counterfeit prescription drugs containing opioids under international control UN عقاقير الوصفات الطبية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية
    Abuse of opioids: trends and reporting, 2002 UN تعاطي الأفيونيات: الاتجاهات والإبلاغ، 2002
    Governments were urged to ensure that opioids were available to patients who required them. UN وحُثت الحكومات على ضمان إتاحة المواد شبه الأفيونية للمرضى الذين يحتاجون إليها.
    The use of opioids and opiates was comparable to global average levels. UN وكان تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية قريباً من مستويات المتوسط العالمي.
    Abuse of prescription drugs, such as synthetic opioids, benzodiazepines and synthetic prescription stimulants, is also a growing health problem in a number of developed and developing countries. UN وتعاطي المخدّرات الموصوفة طبيا، مثل شبائه الأفيون الاصطناعية والبنزوديازيبينات والمنشّطات الاصطناعية الموصوفة طبيا، هو أيضا مشكلة صحية متنامية في عدد من البلدان المتقدّمة النمو
    Globally, prescription opioids are increasingly being abused. UN وعلى الصعيد العالمي، يتزايد تعاطي شبائه الأفيون الموصوفة طبيا.
    opioids and methamphetamine comprise the bulk of treatment demand for problem drug use. UN وتشكّل شبائه الأفيون والميثامفيتامين الجزء الأكبر من حالات العلاج من تعاطي المخدّرات الإشكالي.
    Subregions with a high prevalence of opioid and opiate use, 2011 opioids UN المناطق الفرعية المتسمة بارتفاع معدّل انتشار تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية، 2011
    The use of opioids and amphetamine-type stimulants, on the other hand, is perceived to be increasing in the region. UN ومن ناحية أخرى، يلاحَظ أنَّ تعاطي شبائه الأفيون والمنشّطات الأمفيتامينية يزداد في المنطقة.
    In contrast, opioids, cocaine and amphetamine-type stimulants are used by fewer people. UN وفي المقابل، يتعاطى المواد الأفيونية المفعول والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية عدد أقل من الناس.
    opioids and methamphetamine comprise the bulk of treatment episodes for problem drug use. UN وتشكل المواد الأفيونية المفعول والميثامفيتامين الجزء الأكبر من حالات العلاج من تعاطي المخدرات الإشكالي.
    Prescription opioids UN عقاقير الوصفات الطبية من المواد الأفيونية
    Diverted/counterfeit pharmaceutical drugs containing opioids under international control UN العقاقير الصيدلانية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية
    Morphine Other illicit opioids (specify) UN مواد أفيونية أخرى غير مشروعة (يرجى التحديد)
    II. Abuse of opioids: trends and reporting, 2002 UN الثاني - تعاطي الأفيونيات: الاتجاهات والإبلاغ، 2002
    Guidelines for psychosocially assisted pharmacological treatment of persons dependent on opioids UN مبادئ توجيهية بشأن المعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للمعتمدين على المواد شبه الأفيونية
    opioids account for two-thirds of all treatment demand in Eastern and South-Eastern Europe. UN وشبائه الأفيون مسؤولة عن ثلثي إجمالي الطلب على العلاج في شرق وجنوب شرق أوروبا.
    The non-medical use of prescription opioids and painkillers continued to be reported in the subregion. UN وتواصل الإبلاغ في المنطقة الفرعية عن التعاطي غير الطبي لشبائه الأفيون ومسكِّنات الآلام الموصوفة طبيا.
    All illicit drugs and substances under international control, including pharmaceutical opioids, stimulants, tranquillizers and sedatives, that are misused or used for UN كل العقاقير والمواد الخاضعة للمراقبة الدولية، بما يشمل المواد الأفيونية الصيدلانية والمنشّطات والمهدّئات والمسكّنات التي يساء استعمالها أو تستخدم لأغراض غير علاجية.
    Of all pain medications, opioids represent the gold standard for severe pain, usually linked to end-stage cancer and HIV. UN 7- وتمثل العقاقير شبه الأفيونية من بين جميع الأدوية المخففة للآلام الدواء المرجعي لتخفيف الآلام الشديدة، المرتبطة عادة بالمراحل الأخيرة من الإصابة بالسرطان وفيروس نقص المناعة البشرية.
    28. Problematic abuse of opioids, cocaine and amphetamine-type stimulants is estimated to occur in around 0.2 per cent to 1.0 per cent of the general population in Western Europe. UN 28- ويقدّر أن التعاطي الإشكالي للأفيونيات والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية يحدث لدى 0.2 في المائة إلى 1.0 في المائة من عامة السكان في أوروبا الغربية.
    The importance of cooperation between the countries concerned and their efforts to combat trafficking in opioids and precursor chemicals was stressed. UN وشُدِّد على أهمية التعاون بين البلدان المعنية وأهمية جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بشبائه الأفيون والكيمياويات السليفة.
    opioids account for most problematic drug abuse in the majority of European countries, with the exception of Finland and Sweden, where the majority of problem drug abusers primarily use amphetamine. UN والأفيونيات هي التي يتعلق بها معظم التعاطي الإشكالي في غالبية البلدان الأوروبية، ويستثنى من ذلك السويد وفنلندا حيث غالبية المتعاطين الإشكاليين يتعاطون أساسا الأمفيتامين.
    Death for which the underlying cause is (a) a mental or behavioural disorder caused by the use of psychoactive substances based on opioids, cannabinoids, cocaine, other stimulants, hallucinogens or a combination of those substances or (b) a poisoning that is accidental, intentional or of undetermined intent caused by the use of narcotic drugs or psychotropic substances. UN تعاطي عقاقير الوصفات الطبية المسرَّبة أو استخدام الشخص لعقاقير وصفته الطبية بطريقة تتنافى مع الطريقة التي وصفها له الطبيب الممارس (أي لأغراض غير علاجية). عقاقير الوصفات الطبية المسربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more