The use of opioids and opiates remained comparable to global average levels. | UN | وظلت نسبة تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية مقارِبة لمستويات المتوسط العالمي. |
While reliable data do not exist for most parts of Africa, experts report an increase in the use of opioids there. | UN | لا توجد بيانات موثوقة بالنسبة إلى معظم أجزاء أفريقيا، يبلّغ الخبراء عن زيادة طرأت على تعاطي شبائه الأفيون هناك. |
Primary drugc Prescription opioids | UN | عقاقير الوصفات الطبية من المواد الأفيونية |
2. Opioids: availability of evidence of illicit use in Member States | UN | المواد الأفيونية المفعول: توافر الأدلة على تعاطيها غير المشروع في الدول الأعضاء |
Diverted/counterfeit prescription drugs containing opioids under international control | UN | عقاقير الوصفات الطبية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية |
Abuse of opioids: trends and reporting, 2002 | UN | تعاطي الأفيونيات: الاتجاهات والإبلاغ، 2002 |
Governments were urged to ensure that opioids were available to patients who required them. | UN | وحُثت الحكومات على ضمان إتاحة المواد شبه الأفيونية للمرضى الذين يحتاجون إليها. |
The use of opioids and opiates was comparable to global average levels. | UN | وكان تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية قريباً من مستويات المتوسط العالمي. |
Abuse of prescription drugs, such as synthetic opioids, benzodiazepines and synthetic prescription stimulants, is also a growing health problem in a number of developed and developing countries. | UN | وتعاطي المخدّرات الموصوفة طبيا، مثل شبائه الأفيون الاصطناعية والبنزوديازيبينات والمنشّطات الاصطناعية الموصوفة طبيا، هو أيضا مشكلة صحية متنامية في عدد من البلدان المتقدّمة النمو |
Globally, prescription opioids are increasingly being abused. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يتزايد تعاطي شبائه الأفيون الموصوفة طبيا. |
opioids and methamphetamine comprise the bulk of treatment demand for problem drug use. | UN | وتشكّل شبائه الأفيون والميثامفيتامين الجزء الأكبر من حالات العلاج من تعاطي المخدّرات الإشكالي. |
Subregions with a high prevalence of opioid and opiate use, 2011 opioids | UN | المناطق الفرعية المتسمة بارتفاع معدّل انتشار تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية، 2011 |
The use of opioids and amphetamine-type stimulants, on the other hand, is perceived to be increasing in the region. | UN | ومن ناحية أخرى، يلاحَظ أنَّ تعاطي شبائه الأفيون والمنشّطات الأمفيتامينية يزداد في المنطقة. |
In contrast, opioids, cocaine and amphetamine-type stimulants are used by fewer people. | UN | وفي المقابل، يتعاطى المواد الأفيونية المفعول والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية عدد أقل من الناس. |
opioids and methamphetamine comprise the bulk of treatment episodes for problem drug use. | UN | وتشكل المواد الأفيونية المفعول والميثامفيتامين الجزء الأكبر من حالات العلاج من تعاطي المخدرات الإشكالي. |
Prescription opioids | UN | عقاقير الوصفات الطبية من المواد الأفيونية |
Diverted/counterfeit pharmaceutical drugs containing opioids under international control | UN | العقاقير الصيدلانية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية |
Morphine Other illicit opioids (specify) | UN | مواد أفيونية أخرى غير مشروعة (يرجى التحديد) |
II. Abuse of opioids: trends and reporting, 2002 | UN | الثاني - تعاطي الأفيونيات: الاتجاهات والإبلاغ، 2002 |
Guidelines for psychosocially assisted pharmacological treatment of persons dependent on opioids | UN | مبادئ توجيهية بشأن المعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للمعتمدين على المواد شبه الأفيونية |
opioids account for two-thirds of all treatment demand in Eastern and South-Eastern Europe. | UN | وشبائه الأفيون مسؤولة عن ثلثي إجمالي الطلب على العلاج في شرق وجنوب شرق أوروبا. |
The non-medical use of prescription opioids and painkillers continued to be reported in the subregion. | UN | وتواصل الإبلاغ في المنطقة الفرعية عن التعاطي غير الطبي لشبائه الأفيون ومسكِّنات الآلام الموصوفة طبيا. |
All illicit drugs and substances under international control, including pharmaceutical opioids, stimulants, tranquillizers and sedatives, that are misused or used for | UN | كل العقاقير والمواد الخاضعة للمراقبة الدولية، بما يشمل المواد الأفيونية الصيدلانية والمنشّطات والمهدّئات والمسكّنات التي يساء استعمالها أو تستخدم لأغراض غير علاجية. |
Of all pain medications, opioids represent the gold standard for severe pain, usually linked to end-stage cancer and HIV. | UN | 7- وتمثل العقاقير شبه الأفيونية من بين جميع الأدوية المخففة للآلام الدواء المرجعي لتخفيف الآلام الشديدة، المرتبطة عادة بالمراحل الأخيرة من الإصابة بالسرطان وفيروس نقص المناعة البشرية. |
28. Problematic abuse of opioids, cocaine and amphetamine-type stimulants is estimated to occur in around 0.2 per cent to 1.0 per cent of the general population in Western Europe. | UN | 28- ويقدّر أن التعاطي الإشكالي للأفيونيات والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية يحدث لدى 0.2 في المائة إلى 1.0 في المائة من عامة السكان في أوروبا الغربية. |
The importance of cooperation between the countries concerned and their efforts to combat trafficking in opioids and precursor chemicals was stressed. | UN | وشُدِّد على أهمية التعاون بين البلدان المعنية وأهمية جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بشبائه الأفيون والكيمياويات السليفة. |
opioids account for most problematic drug abuse in the majority of European countries, with the exception of Finland and Sweden, where the majority of problem drug abusers primarily use amphetamine. | UN | والأفيونيات هي التي يتعلق بها معظم التعاطي الإشكالي في غالبية البلدان الأوروبية، ويستثنى من ذلك السويد وفنلندا حيث غالبية المتعاطين الإشكاليين يتعاطون أساسا الأمفيتامين. |
Death for which the underlying cause is (a) a mental or behavioural disorder caused by the use of psychoactive substances based on opioids, cannabinoids, cocaine, other stimulants, hallucinogens or a combination of those substances or (b) a poisoning that is accidental, intentional or of undetermined intent caused by the use of narcotic drugs or psychotropic substances. | UN | تعاطي عقاقير الوصفات الطبية المسرَّبة أو استخدام الشخص لعقاقير وصفته الطبية بطريقة تتنافى مع الطريقة التي وصفها له الطبيب الممارس (أي لأغراض غير علاجية). عقاقير الوصفات الطبية المسربة |