"opportunity between women" - Translation from English to Arabic

    • الفرص بين المرأة
        
    • الفرص بين النساء
        
    • الفرص بين المراة
        
    - Steering Committee of the fourth programme of medium-term Community action for equality of opportunity between women and men (Commission of the European Union). UN ـ لجنة الاتحاد اﻷوروبي: لجنة إدارة برنامج العمل المجتمعي الرابع، المتوسط اﻷجل، للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل.
    It is designed to promote equality of opportunity between women and men in the workplace. UN وتستهدف تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل.
    - Steering Committee of the fourth programme of medium-term Community action for equality of opportunity between women and men; UN ـ لجنة إدارة البرنامج الرابع للعمل المجتمعي لﻷجل المتوسط للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل
    Since its establishment, the European Union had been committed to ensuring scrupulous respect for the principle of equality of opportunity between women and men. UN وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي ما زال يلتزم منذ إنشائه بكفالة الاحترام الشديد لمبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    - Take concrete decisions to promote de facto equality of opportunity between women and men in the jobs market and the world of work; UN ـ اتخاذ قرارات ملموسة لواقع المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمالة وفي عالم العمل؛
    In addition, the Commission on Equality of opportunity between women and Men and on the Advancement of Women has forwarded copies of: UN واستكمالا لما سلف، أحالت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة:
    The Parliamentary Commission on Equality of opportunity between women and Men and on the Advancement of Women asks that the establishment of these commissions in the communes be made mandatory. UN واللجنة البرلمانية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل تطالب بأن تنشأ هذه اللجان إلزاميا.
    This would help to strengthen efforts aimed at guaranteeing equality of opportunity between women and men. UN وتعميم هذه الوظيفة يمكن أن يكفل تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    However, only 34% of offices have adopted a catalogue of measures in this area and barely half of offices have set concrete annual goals for encouraging equal opportunity between women and men. UN ومع ذلك، اعتمدت نسبة 34 في المائة من المكاتب قائمة بالإجراءات في هذا المجال، وقام نصف المكاتب في أحسن حال بتحديد أهداف ثانوية ملموسة بالنسبة إلى تشجيع تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    - Panel discussion to air the views of the representatives of the Advisory Committee on Equality of opportunity between women and Men and of officials responsible for national employment policies and labour relations. UN ـ مجلس مناقشة لمنح فرصة الكلام لممثلي اللجنة الاستشارية للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل، والمشاركين المجتمعيين، والمسؤولين الوطنيين عن سياسة الاستخدام وعلاقات العمل.
    The Commission on Equality of opportunity between women and Men and on the Advancement of Women has made specific recommendations aimed at enhancing women's participation in political and economic decision-making. UN قدمت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة عدة توصيات عملية يتعين أن تتيح المشاركة المتزايدة للمرأة في اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي.
    :: The Commission on Equality of opportunity between women and Men and on the Advancement of Women is unanimous in expressing its support for the establishment of a legal framework for developing a policy for the communes to promote the advancement of women. UN :: تجمع لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة على أن تعبر عن نفسها من أجل إنشاء إطار قانوني لوضع سياسة محلية لصالح المرأة؛
    :: To base its actions on the recommendations and conclusions of the report presented by the Commission on Equality of opportunity between women and Men and on the Advancement of Women, which was adopted by a solid majority; UN :: التوجه بموجب التوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير المقدم من لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة، الذي تم اعتماده بأغلبية كبيرة،
    The Ministry of National Education, Occupational Training and Sport has budgetary resources available to recognize teaching staff and experts responsible for implementing specific projects relating to equality of opportunity between women and men in secondary schools. UN أعلنت وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني والرياضة أنها تعد مادة في الميزانية لتكريم المعلم أو الخبراء المكلفين بتنفيذ مشاريع عملية في مجال تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في المدارس.
    3.1 The commentary on Article 1 sets out the national legislation for the promotion of equality of opportunity between women and men. UN 3-1 ينص شرح المادة 1 على التشريع الوطني لتعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    161. Generally, Chad respects the principle of equality of opportunity between women and men in all domains of life. UN 161- تحترم تشاد بصفة عامة مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    More broadly, it is necessary to promote equality of opportunity between women and men in employment and to recognize achievements in the scientific and technical fields. UN والواقع أن الهدف الأوسع نطاقا هو تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الحيــاة المهنيــة، وإعطــاء قيمـة إضافيـة للمسـارات المثاليــة في ميــداني العلــوم والتقانـة.
    The most important activities involve training teachers to participate in the School Boards and to ensure equality of opportunity between women and men applying for the Citizenship Education training programme, which includes teacher training and teaching materials, as well as training sessions for unionized female teachers. UN وتشمل أهم الأنشطة تدريب المعلمين على المشاركة في مجالس إدارة المدرسة والعمل على ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال الذين يتقدمون للمشاركة في برنامج تدريبي لتثقيف المواطنين يتضمن تدريب المعلمين وإعداد المواد التعليمية، فضلا عن دورات تدريب للمعلمات العضوات في النقابة.
    Its principles include gender equity as a fundamental principle based on guaranteeing respect for rights and equal opportunity between women and men in all spheres of life in order to reduce the gaps between them. UN ومن أبرز مبادئ هذه السياسة إنصاف الجنسين، الذي يعد مبدأ أساسيا يقوم على كفالة احترام الحقوق وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في جميع مناحي الحياة، تقليلا للفروق بينهم.
    3. Foster the creation of advisory and follow-up committees on equal opportunity between women and men. UN 3 - رعاية إنشاء لجان استشارية ولجان متابعة بشأن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    The non-profit organization Zarabina - Initiativen fir Fraën (Initiatives for women) seeks to promote equality of opportunity between women and men, in particular by developing activities concerned with the socio-occupational integration of women. UN تهدف " منظمة زارابينا التي لا تهدف الى الربح - مبادرات من أجل المرأة " الى تعزيز المساواة في الفرص بين المراة والرجل، خاصة من حيث تنمية اﻷنشطة الهادفة الى إدمـــاج المرأة على الصعيد الاجتماعي - المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more