Such a conference would afford the opportunity to highlight the root causes of terrorism and take acceptable measures. | UN | وقال إن مؤتمرا من هذا القبيل يتيح الفرصة لتسليط الضوء على الأسباب الجذرية للإرهاب، واتخاذ تدابير مقبولة. |
She takes this opportunity to highlight a small number of these recommendations, which she considers to be particularly pertinent. | UN | وتغتنم المقررة هذه الفرصة لتسليط الضوء على عدد قليل من هذه التوصيات، التي تعتبرها ذات صلة بصفة خاصة. |
We take this opportunity to highlight a number of important events contributing to the strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لتسليط الضوء على عدد من الأحداث الهامة التي تسهم في تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
We would, however, like to take this opportunity to highlight some key aspects of the relationship between security and telecommunication technologies. | UN | لكننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لإبراز بعض الجوانب الرئيسية للعلاقة بين الأمن وتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
I take this opportunity to highlight the excellent work that Indonesia is doing as a Council member. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة لأبرز العمل الممتاز الذي تقوم به إندونيسيا بصفتها عضوا في المجلس. |
The Centre has used this opportunity to highlight issues of human rights mainstreaming, with a special emphasis on Action 2. | UN | وقد اغتنم المركز هذه الفرصة لإلقاء الضوء على مسائل تعميم مراعاة حقوق الإنسان مع التركيز بصورة خاصة على الإجراء رقم 2. |
I should also like to take this opportunity to highlight one of its main accomplishments. | UN | كذلك أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أبرز واحدا من الإنجازات الرئيسية لمشروع القرار هذا. |
This section will also provide the State party with an opportunity to highlight relevant positive developments. | UN | وسيتيح هذا الفرع أيضاً للدولة الطرف فرصة لإبراز التطورات الإيجابية ذات الصلة. |
However, we take this opportunity to highlight a few points. | UN | غير أننا نغتنم هذه الفرصة لتسليط الضوء على بعض المسائل. |
We welcome this opportunity to highlight some of our work in this area. | UN | ونحن نرحب بهذه الفرصة لتسليط الضوء على بعض ما نقوم به من أعمال في هذا المجال. |
Germany, as the facilitator, would like to take this opportunity to highlight the five key messages of the draft resolution. | UN | تود ألمانيا، بصفتها ميسّرة، أن تغتنم هذه الفرصة لتسليط الضوء على الرسائل الرئيسية الخمس في مشروع القرار. |
Before doing so, I wish to take this opportunity to highlight a recent event that my Government finds of particular significance. | UN | وأود قبل ذلك أن أنتهز هذه الفرصة لتسليط الضوء على حدث تعتبره حكومتنا ذا أهمية خاصة. |
The event was characterized by a wide attendance of high-level participants who used the opportunity to highlight the contribution of women's economic empowerment to the effectiveness of post-conflict economic activities and economic growth, and to improving the quality and social outcomes of economic recovery measures and policies. | UN | واتسمت هذه المناسبة بحضور واسع النطاق من مشاركين رفيعي المستوى استفادوا من هذه الفرصة لتسليط الضوء على ما يسهم به التمكين الاقتصادي للمرأة في فعالية الأنشطة الاقتصادية وتحقيق النمو الاقتصادي في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، وفي تحسين نوعية سياسات وتدابير الإنعاش الاقتصادي ونتائجها الاجتماعية. |
Mr. El Jamri took that opportunity to highlight the main activities of the Committee, underscored the need for States to develop sound migration policies, and promoted the ratification of the Convention. | UN | واغتنم السيد الجمري، تلك الفرصة لتسليط الضوء على الأنشطة الرئيسية للجنة، وأكد ضرورة أن تضع الدول سياسات سليمة في مجال الهجرة، وشجع على التصديق على الاتفاقية. |
The independent expert wishes to take this opportunity to highlight some other issues relating to the situation of the refugees themselves. | UN | وتود الخبيرة المستقلة أن تنتهز هذه الفرصة لإبراز بعض القضايا الأخرى المتعلقة باللاجئين أنفسهم. |
We wish to take this opportunity to highlight recent activities undertaken by Viet Nam in the field of oceans and the law of the sea. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لإبراز الأنشطة التي اضطلعت بها فييت نام مؤخرا في مجال المحيطات وقانون البحار. |
We would also like to take this opportunity to highlight some recent events contributing to security and cooperation in the Mediterranean region. | UN | ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة لإبراز بعض الأحداث الأخيرة ومساهمتها في إرساء الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Let me take this opportunity to highlight some of our activities. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأبرز بعض الأعمال التي نقوم بها. |
In this respect, I would like to take this opportunity to highlight some remarkable actions we have taken. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن اغتنم هذه الفرصة لأبرز بعض الإجراءات الملموسة التي اتخذناها. |
As the representative of an Asian country, I would like to take this opportunity to highlight two issues that relate to peace and security in the Asian region. | UN | وبصفتي ممثلا لبلد آسيوي، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأبرز مسألتين تتصلان بالسلم والأمن في المنطقة الآسيوية. |
It has used this opportunity to highlight issues of human rights mainstreaming. | UN | وقد اغتنم هذه الفرصة لإلقاء الضوء على مسائل تعميم مراعاة حقوق الإنسان. |
I would like to take this opportunity to highlight two important issues, as reflected in this year's draft resolution. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أبرز مسألتين هامتين، كما وردتا في مشروع القرار لهذا العام. |
Where appropriate, the visits also serve as an opportunity to highlight national child protection efforts. | UN | وتُتخذ هذه الزيارات أيضا، حيثما كان ذلك مناسبا، بمثابة فرصة لإبراز الجهود الوطنية المبذولة لحماية الطفل. |
My delegation wishes to take this opportunity to highlight an innovative project known as the United Nations One World Youth Conference Series, which the Secretary-General described as a “shining example”. | UN | ويود وفد بلادي أن يغتنم هذه الفرصة ليسلط الضوء على مشروع مبتكر يعرف باسم: أمم متحدة لعالم واحد: سلسلة مؤتمرات للشباب، وقد وصفه اﻷمين العام بأنه " مثال ساطع " . |
The panel discussion had provided the Commission with an opportunity to highlight emerging trends that the international community faced in addressing violence against women and to identify new approaches for addressing such challenges. | UN | وأتاحت مناقشة الخبراء للجنة فرصة إبراز الاتجاهات الناشئة التي يواجهها المجتمع الدولي عند معالجة العنف ضد المرأة وتعيين النُهج الجديدة لمعالجة هذه التحديات. |
36. The celebrations had also provided an opportunity to highlight the relief offered to survivors of the tsunami disaster and the reconstruction spearheaded by UN-HABITAT in Aceh and Nias. | UN | 36 - واستطرد قائلا إن الاحتفالات أتاحت أيضا فرصة لتسليط الأضواء علي عمليات الإغاثة التي قدمت للأحياء من ضحايا كارثة الأمواج السونامية وعمليات إعادة البناء التي تصدرها موئل الأمم المتحدة في آتشيه ونياس. |
Therefore, there is an opportunity to highlight those acts of government fiscal transparency. | UN | ولذلك فقد أصبحت هناك فرصة لتسليط الضوء على أعمال الشفافية المالية الحكومية هذه. |