In fact, every choice I've made has been based on doing the opposite of what he would do. | Open Subtitles | في الواقع، كل خيار إتخذته كان في الأساس معتمداً على فعل عكس ما كان سيفعله هو |
No, that's actually the opposite of what I usually do. | Open Subtitles | رقم في الواقع، وهذا هو عكس ما أفعل عادة. |
It's kitsch. It's the opposite of art. It destroys art. | Open Subtitles | إنه سقط المتاع عكس الفن، يدمر الفن و الأرواح |
It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of genderperspective integration. | UN | وهو نقيض التهميش ومن ثم فهو طريقة ملائمة لوصف الهدف المتمثل في إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس. |
That's exactly what we expect from greenhouse warming, but the opposite of what increased solar output would cause. | Open Subtitles | و ذلك تماماً مانتوقعه من تسخين الإحتباس الحراري, لكن عكس ماقد يُسبِبَهُ الإرتفاع في الناتج الشمسي. |
This observation suggests that life expectancy is improving. The Index life expectancy suggests the opposite of empirical evidence; | UN | وتشير هذه الملاحظة إلى أن العمر المتوقع آخذ في التحسن بينما يشير الدليل إلى عكس ما تثبته الأدلة التجريبية؛ |
The Spanish translation said exactly the opposite of the English text, and that was the reason for her request for clarification. | UN | وقالت إن الترجمة الإسبانية تقول عكس ما يقولـه النص الإنكليزي تماماً، وهذا هو سبب طلبها توضيحاً. |
In the fine tradition of the Conference on Disarmament, I will now declare the exact opposite of what I stated just a moment ago. | UN | ثانياً، وفقاً للعادة اللطيفة في مؤتمر نزع السلاح، أنتقل الآن إلى قول عكس ما سبق لي أن قلته تماماً. |
It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of gender—perspective integration. | UN | وهو عكس التهميش ولذلك فهو طريقة مناسبة لتحديد الهدف من عملية اﻹدماج من منظور يراعي نوع الجنس. |
In this regard the Special Rapporteur maintains that problems should be thought through lest the opposite of what is being sought is achieved. | UN | ويؤكد المقرر الخاص في هذا الصدد ضرورة النظر في المشاكل من جميع جوانبها لكيلا يتحقق عكس النتيجة المرجوة. |
Impunity is the opposite of accountability and the antithesis of the rule of law. | UN | فالإفلات من العقاب، هو عكس المساءلة ونقيض سيادة القانون. |
Proprietary software is the opposite of open source and is very common on personal computers. | UN | والبرامج الحاسوبية المسجلة الملكية هي عكس المصدر المفتوح، وهي شائعة جداً على الحواسيب الشخصية. |
What does that mean? I normally hear people are talking of donor countries, and I do not know what is the opposite of donor. | UN | ماذا يعني ذلك؟ في العادة، أسمع الناس يتكلمون عن البلدان المانحة، ولا أدري ما هو عكس المانح. |
That result is the opposite of what it seeks; ratification without the offending reservation. | UN | وتلك النتيجة هي عكس ما تسعى إليه، أي التصديق دون التحفظ المسيء. |
They made cooperation difficult, if not impossible, and their effect was ultimately the opposite of what their proponents claimed to pursue. | UN | وهي تجعل التعاون صعبا، إن لم يكن مستحيلا، ويكون تأثيرها في نهاية المطاف عكس ما يدعي أنصارها أنهم يسعون لتحقيقه. |
In essence, the test for de-listing is the opposite of the test for listing. | UN | ومن حيث الجوهر، الاختبار اللازم للشطب من القائمة هو عكس الاختبار اللازم للإدراج فيها. |
But, some insects benefit from doing the opposite of collaborating. | Open Subtitles | لكن بعض الحشرات تنتفع بفعلها لما هو نقيض التعاون. |
But his point was the opposite of your Proust quote. | Open Subtitles | ولكن ما يتحدث عنه هو نقيض لما يقوله بروست |
Social exclusion is therefore the opposite of social inclusion and social integration. | UN | وبذا يكون الاستبعاد الاجتماعي نقيض الاندماج الاجتماعي والإدماج الاجتماعي. |
Okay, so, um, do the opposite of that, and we'll have it. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، أم، تفعل العكس من ذلك، ونحن سوف يكون عليه. |
It should be understood that the opposite of insecurity is not security, but rather coexistence and social cohesion in the exercise of rights. | UN | وينبغي إدراك أن الأمن ليس هو النقيض لانعدام الأمن، بل نقيضه التعايش والترابط الاجتماعي عند ممارسة الحقوق. |
You do the opposite of what ever homicide training tells you, okay? | Open Subtitles | قومي بعكس ما يُخبركِ به تدريبكِ في قسم جرائم القتل. إتفقنا؟ |
Yes, the opposite of whatever you're about to propose. | Open Subtitles | نعم، نظير مهما أنت أَوْشَكْتَ أَنْ تَقترحَ. |
Relieved is not the opposite of constipated, Mike. | Open Subtitles | - لا. الشعور بالارتياح لَيسَ نظيرَ الذي تم الإمساك به مايك. |
The thing is, he's upside down so that means the opposite of you right now. | Open Subtitles | الأمر هو أنه مقلوب هذا يعني أنه عكسك الآن. |
He's the exact opposite of us, with 2 brothers. | Open Subtitles | إنه عكسنا تماما، ولديه أخوان |
This is unusually restrictive and the opposite of the spirit of a concessionaire entering into the project. | UN | وهذا تقييدي بشكل غير اعتيادي وهو مخالف لروح صاحب الامتياز الذي يباشر المشروع. |
No. That is exactly the opposite of what we need to do. | Open Subtitles | لا، ذلك هو المعاكس تماماً لما نحتاج أن نفعله. |
I wanted to make sure you were okay. Oh. Well, I am the fucking opposite of okay, so tough shit. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد أنكِ بخير أنا العكس تمامًا |
That the opposite of love is... is not hate. | Open Subtitles | بأن معاكس الحب هو ليس الكراهية بل اللامبالاة |
You don't seem fine. You seem the complete opposite of fine. | Open Subtitles | أنتي لاتبدين بخير أنتي تبدين معاكسة لكلمة بخير |
The opposite of compromise is fanaticism and death. | Open Subtitles | وعكس الحل الوسط هو التعصب والموت. |