This option would entail extensive preparatory and drafting efforts; | UN | وهذا الخيار يتطلب بذل جهود تحضيرية وصياغية كبيرة؛ |
Doubts were expressed on whether that option would be sufficient to enhance transparency in treaty-based investor-State arbitration. | UN | وشُكِّك فيما إذا كان هذا الخيار سيكفي لتعزيز الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
The Secretary-General indicates that this option would immediately reduce the unfunded liability and establish a funding base to generate investment income. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن هذا الخيار سيخفض على الفور الالتزام غير الممول وينشئ قاعدة تمويلية لتوليد إيرادات الاستثمار. |
One option would be the establishment of a voluntary, replenishable fund. | UN | وأحد الخيارات يمكن أن يكون إنشاء صندوق تبرعات متجدد التغذية. |
One option would be to request an existing United Nations evaluation function to carry out this secretariat support. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في الطلب من جهة تعنى بالتقييم في الأمم المتحدة لتقديم الدعم للأمانة. |
The second option would thus seem a reasonable solution to him. | UN | ومن هذا المنطلق، يبدو له أن الخيار الثاني حل معقول. |
This option would not generate a need for any additional rental space. | UN | ومن شأن هذا الخيار ألا يفضي إلى تأجير أي مكان إضافي. |
The second option was a secular democratic State; that option would, however, require engaging in talks with Palestine. | UN | والخيار الثاني هو أن تكون دولة ديمقراطية علمانية؛ وهذا الخيار يتطلب الدخول في محادثات مع فلسطين. |
The third option would place us in an uncertain situation. | UN | وأما الخيار الثالث فإنه يضعنا في موقف غير مؤكد. |
This option would seek a balance between costs and effectiveness. | UN | يسعى هذا الخيار إلى تحقيق التوازن بين التكاليف والفعالية. |
Yeah, but ironically, the only affordable option would be immigrant labor. | Open Subtitles | نعم،لكن من سخرية القدر، الخيار الرخيص الوحيد سَيَكُونُ هجرة العمال. |
This option would require relocating all of the activities of the United Nations Office at Geneva into rental space outside the compound. | UN | وهذا الخيار يتطلب نقل جميع أنشطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أماكن مستأجرة تقع خارج المجمع. |
One option would be to create an infrastructure development fund managed by a regional institution. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق لتنمية البنية التحتية تديره مؤسسة إقليمية. |
No rule of thumb existed, however, as to which option would be more suitable for a particular country. | UN | ومن ناحية أخرى، لا توجد قاعدة ثابتة فيما يتعلق بأي الخيارات يمكن أن يكون الأفضل بالنسبة لبلد بعينه. |
A further option would be to expand the airtime of those two languages and also initiate live programmes in the other four official languages. | UN | ومن الخيارات المتاحة اﻷخرى الزيادة من مدة اﻹرسال بهاتين اللغتين، والشروع في بث برامج حية باللغات الرسمية اﻷربع اﻷخرى. |
One option would be to credit the full amount to Parties against upcoming contributions. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في قيد المبلغ الكامل في الجانب الدائن لﻷطراف مقابل الاشتراكات القادمة. |
One option would be to establish a voluntary trust fund to finance the main activities of the United Nations system focal point. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتمويل اﻷنشطة الرئيسية لمركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
One option would be to use savings resulting from a review of mandates, particularly in the area of development. | UN | وسيتمثل أحد الخيارات في استخدام الوفورات الناتجة عن تنقيح الولايات، وبصفة خاصة في مجال التنمية. |
The simplest option would be to delete the draft article, since it was not necessary for the purposes of the draft convention. | UN | واختتم كلمته قائلا بإن أبسط خيار هو حذف مشروع المادة، حيث أنها غير ضرورية لأغراض الاتفاقية المقترحة. |
19. Another option would be to cluster possible elements to reflect economic, social and environmental functions and values. | UN | ٩١ - ويتمثل خيار آخر في جمع العناصر الممكنة بحيث تتجلى الوظائف والقيم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Another option would be to exclude such a provision altogether, particularly if the obligation to extradite related to a wide range of criminal conduct. | UN | وهناك خيار آخر هو استبعاد مثل هذا الحكم كلية، ولا سيما إذا تم توسيع الالتزام بالتسليم ليشمل نطاقا واسعا من السلوك اﻹجرامي. |
Another option would be to replace summary records with digital sound recordings. | UN | وثمة خيار آخر يتضمن الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات صوتية رقمية. |