"opulence" - English Arabic dictionary

    "opulence" - Translation from English to Arabic

    • البذخ
        
    • الثراء
        
    • ترف
        
    Where I come from, to have girth is a sign of opulence. Open Subtitles من حيث جئت ، هذه الورود تعتبر علامة من علامات البذخ
    opulence, throwing money around was the only way that he could feel powerful. Open Subtitles البذخ , و رمي المال في كل مكان كان هو السبيل الوحيد ليشعر بالقوة.
    We can learn nothing of human rights from the richest society in the world, where the opulence is such that 44 million people do not have access to its hospitals. UN لا يمكننا أن نتعلم شيئا عن حقوق الإنسان من أغنى مجتمع في العالم، بلغ من البذخ أن 44 مليون شخص فيه لا يجدون السبيل إلى المستشفيات.
    You must wonder how I managed to achieve such opulence out here in the wilderness. Open Subtitles لا بُد أن تتسائل كيف إستطعت تحقيق مثل هذا الثراء . هنا في البريّة
    I wonder if this opulence is appropriate while people starve? Open Subtitles أتسائل إذا هذا الثراء ملائم بينما الناس يجوّعون؟
    There was a stark contrast between her plight and the opulence of the United Nations facility near Tindouf. UN وهناك تناقض صارخ بين محنتها ومظاهر ترف مرفق الأمم المتحدة بالقرب من تندوف.
    And the clothes were exquisite, and the ceremony, my... the sheer opulence was staggering. Open Subtitles وكانت الملابس رائعة. وحفل بلدي... كان البذخ الهائل مذهل.
    Lives a life of opulence and luxury Open Subtitles يعيش حياة البذخ والترف.
    "The warmth of the climate disposed the natives to the most intemperate enjoyment of tranquility and opulence, and the lively licen-- licent--" Open Subtitles "دفء المناخ التخلصمنالمواطنين... لأعظممتعةمفرطة.. من الهدوء و البذخ
    And she's not used to all of this opulence. Open Subtitles ولم تعتد على هذا البذخ
    Swim with me in the seas of opulence. Open Subtitles اسبح معي في بحر البذخ
    Hedonistic opulence. Open Subtitles المتعة، البذخ.
    This is much more than a statistic: it is a child, it is a mother dying in a poor county despite the opulence in which the developed countries are living. UN وهذا أكثر بكثير من مجرد إحصاء: فالشخص هو طفل وأم تموت في مقاطعة فقيرة على الرغم من الثراء في البلدان المتقدمة النمو التي نعيش فيها.
    Except the cartoonish level of opulence. Open Subtitles ما عدا المستوى الكارتوني من الثراء
    60. Insecurity in Nigeria has been linked to the prevalence of poverty, inequality and high unemployment in the midst of opulence. UN 60 - وهناك من يعزو انعدام الأمن في نيجيريا إلى انتشار الفقر وعدم المساواة وارتفاع معدلات البطالة، جنبا إلى جنب مع الثراء الفاحش.
    It is neither moral nor ethical that those who live in opulence thanks in part to slavery now oppose any formula, no matter how simple, aimed at ensuring that the former colonial cities honour their historical debt to those who suffered slavery for centuries. UN وليس من الأخلاق في شيء أن يعارض الآن من يعيشون في ترف يرجع جزئيا إلى الرق أي صيغة، مهما كانت بسيطة، ترمي إلى دفع العواصم الاستعمارية السابقة إلى الوفاء بدينها التاريخي إزاء من عانوا من الرق طيلة قرون من الزمان.
    No... uh, lavish refinement... and downy opulence. Open Subtitles دماثة شديدة فى المعاملة و ترف وفير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more