"ترف" - Translation from Arabic to English

    • luxury
        
    • afford
        
    • clover
        
    • opulence
        
    We cannot afford the luxury of wasting this opportunity. UN ولا يمكننا تحمل ثمن ترف تفويت هذه الفرصة.
    You want clarity, and clarity is a luxury in this business. Open Subtitles هل تريد الوضوح و وضوح هو ترف في هذا العمل.
    Plus, it only happened two years ago, so I don't even get the luxury of blaming my various personality defects on their divorce. Open Subtitles علاوة على ذلك, فقط حدث هذا منذ سنتين لذلك لم احصل على ترف إلقاء اللوم في مختلف عيوب شخصيتي على طلاقهم
    My core message to you today is that the time has come to start working. The world cannot afford this ongoing stalemate. UN ورسالتي الأساسية لكم اليوم هي أن الوقت قد حان للبدء في العمل، فالعالم لا يملك ترف استمرار حالة الجمود هذه.
    At a time when so many economies are struggling, some may claim that sustainability is a luxury we cannot afford. UN وفي وقت تعاني فيه اقتصادات عديدة من الصعوبات، قد يقول البعض إن الحديث عن الاستدامة ترف لا قبل لنا به.
    Time is running out and we can no longer afford the luxury of inconclusive talks each year. UN بدأ الوقت ينفد ولم نعد قادرين على تحمل ترف محادثات غير حاسمة كل عام.
    Nutritious food is a luxury that most of my people cannot afford. UN والطعام المغذي ترف لا يستطيع شراؤه معظم أفراد شعب بلدي.
    The adverse effects of climate change confirm that we cannot afford the luxury of doing nothing. UN الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ تؤكد أننا لا نملك ترف الامتناع عن القيام بما يلزم.
    But once in a while, life itself supplies items that are acute in nature and that do not give us the luxury of long delays. UN وبين الفينة والفينة توفر لنا الحياة نفسها بنودا حادة في طابعها ولا تمنحنا ترف حالات التأخير الطويلة.
    We cannot afford the luxury of despair or lack the will to go on. UN ونحن لا نملك ترف فقدان الأمل أو فقدان الإرادة للاستمرار في العمل.
    We Member States do not have the luxury to fail again and again and again. UN ونحن الدول الأعضاء لا نملك ترف الفشل مرة تلو أخرى.
    We can no longer afford the luxury of living with the illusion that the social and the security agendas of international order can be separated. UN إننا لم نعد نملك ترف العيش في وهم أنه يمكن فصل المسألتين الاجتماعية والأمنية في النظام الدولي.
    This is all the more important in a nuclear environment in which neither side has the luxury to contemplate the use of force. UN وهذا هام بشكل خاص في مناخ نووي لا يتوفـــر فيه ﻷي طرف من الطرفين ترف التفكير في استخدام القوة.
    We cannot afford the luxury of replacing effective action by endless debate or compassion by contemptuous judgement. UN ولا يمكننا أن نتحمل ترف استبدال العمل الفعال بالمناظرات العقيمة أو استبدال مشاعر الحنان باﻷحكام الازدرائية.
    However, in order to reach that stage, it is first necessary to reinforce the capacity of micro-finance institutions and to enable the poor to afford the luxury of saving. UN ومع ذلك، وللوصول إلى تلك المرحلة، يلزم أولا تعزيز قدرة مؤسسات التمويل الصغير وتمكين الفقراء من احتمال ترف الادخار.
    The luxury of deliberations and items, however intricately politically balanced, is sadly not for us to indulge in. UN وليس لنا لﻷسف أن ننغمس في ترف إجراء المداولات وتحديد البنود، مهما كانت الموازنة بينها أمرا معقداً سياسيا.
    For these groups of human beings, the right to health is an inaccessible luxury. UN فالحق في الصحة ترف بعيد المنال بالنسبة لهذه الطبقات.
    The journey is long. We cannot afford to sit idle. UN إن الرحلة طويلة، ولا نملك ترف الركون إلى الدعة.
    They're rolling in clover, too. No need to work. Open Subtitles يعيش فى ترف أيضاً لا حاجة إلى العمل
    There was a stark contrast between her plight and the opulence of the United Nations facility near Tindouf. UN وهناك تناقض صارخ بين محنتها ومظاهر ترف مرفق الأمم المتحدة بالقرب من تندوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more