We cannot afford the luxury of wasting this opportunity. | UN | ولا يمكننا تحمل ثمن ترف تفويت هذه الفرصة. |
You want clarity, and clarity is a luxury in this business. | Open Subtitles | هل تريد الوضوح و وضوح هو ترف في هذا العمل. |
Plus, it only happened two years ago, so I don't even get the luxury of blaming my various personality defects on their divorce. | Open Subtitles | علاوة على ذلك, فقط حدث هذا منذ سنتين لذلك لم احصل على ترف إلقاء اللوم في مختلف عيوب شخصيتي على طلاقهم |
My core message to you today is that the time has come to start working. The world cannot afford this ongoing stalemate. | UN | ورسالتي الأساسية لكم اليوم هي أن الوقت قد حان للبدء في العمل، فالعالم لا يملك ترف استمرار حالة الجمود هذه. |
At a time when so many economies are struggling, some may claim that sustainability is a luxury we cannot afford. | UN | وفي وقت تعاني فيه اقتصادات عديدة من الصعوبات، قد يقول البعض إن الحديث عن الاستدامة ترف لا قبل لنا به. |
Time is running out and we can no longer afford the luxury of inconclusive talks each year. | UN | بدأ الوقت ينفد ولم نعد قادرين على تحمل ترف محادثات غير حاسمة كل عام. |
Nutritious food is a luxury that most of my people cannot afford. | UN | والطعام المغذي ترف لا يستطيع شراؤه معظم أفراد شعب بلدي. |
The adverse effects of climate change confirm that we cannot afford the luxury of doing nothing. | UN | الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ تؤكد أننا لا نملك ترف الامتناع عن القيام بما يلزم. |
But once in a while, life itself supplies items that are acute in nature and that do not give us the luxury of long delays. | UN | وبين الفينة والفينة توفر لنا الحياة نفسها بنودا حادة في طابعها ولا تمنحنا ترف حالات التأخير الطويلة. |
We cannot afford the luxury of despair or lack the will to go on. | UN | ونحن لا نملك ترف فقدان الأمل أو فقدان الإرادة للاستمرار في العمل. |
We Member States do not have the luxury to fail again and again and again. | UN | ونحن الدول الأعضاء لا نملك ترف الفشل مرة تلو أخرى. |
We can no longer afford the luxury of living with the illusion that the social and the security agendas of international order can be separated. | UN | إننا لم نعد نملك ترف العيش في وهم أنه يمكن فصل المسألتين الاجتماعية والأمنية في النظام الدولي. |
This is all the more important in a nuclear environment in which neither side has the luxury to contemplate the use of force. | UN | وهذا هام بشكل خاص في مناخ نووي لا يتوفـــر فيه ﻷي طرف من الطرفين ترف التفكير في استخدام القوة. |
We cannot afford the luxury of replacing effective action by endless debate or compassion by contemptuous judgement. | UN | ولا يمكننا أن نتحمل ترف استبدال العمل الفعال بالمناظرات العقيمة أو استبدال مشاعر الحنان باﻷحكام الازدرائية. |
However, in order to reach that stage, it is first necessary to reinforce the capacity of micro-finance institutions and to enable the poor to afford the luxury of saving. | UN | ومع ذلك، وللوصول إلى تلك المرحلة، يلزم أولا تعزيز قدرة مؤسسات التمويل الصغير وتمكين الفقراء من احتمال ترف الادخار. |
The luxury of deliberations and items, however intricately politically balanced, is sadly not for us to indulge in. | UN | وليس لنا لﻷسف أن ننغمس في ترف إجراء المداولات وتحديد البنود، مهما كانت الموازنة بينها أمرا معقداً سياسيا. |
For these groups of human beings, the right to health is an inaccessible luxury. | UN | فالحق في الصحة ترف بعيد المنال بالنسبة لهذه الطبقات. |
The journey is long. We cannot afford to sit idle. | UN | إن الرحلة طويلة، ولا نملك ترف الركون إلى الدعة. |
They're rolling in clover, too. No need to work. | Open Subtitles | يعيش فى ترف أيضاً لا حاجة إلى العمل |
There was a stark contrast between her plight and the opulence of the United Nations facility near Tindouf. | UN | وهناك تناقض صارخ بين محنتها ومظاهر ترف مرفق الأمم المتحدة بالقرب من تندوف. |