"ترفيه" - Translation from Arabic to English

    • entertain
        
    • Entertainment
        
    • recreation
        
    • comfort
        
    • luxury
        
    • pleasure
        
    • entertainer
        
    • of welfare
        
    • recreational
        
    • leisure
        
    • the welfare
        
    • welfare and
        
    Kate's taking off her clothes to entertain the men. Open Subtitles كيت تخلع ملابسها وحسب من اجل ترفيه الرجال
    Look, you are not a cheap venue, and we are paying you a lot of money, so just entertain the guests until we get there. Open Subtitles نظرة، أنت لست مكانا رخيصة، ونحن ندفع لك الكثير من المال، حتى مجرد ترفيه الضيوف حتى نصل الى هناك.
    Golden Cockerels. The Oscars of the adult Entertainment industry. Open Subtitles جائزة الديك الذهبية، الأوسكار الخاص بعالم ترفيه البالغين
    Even better: we are gonna start an international Entertainment company. Open Subtitles أفضل من ذلك، سوف نقوم بإنشاء شركة ترفيه عالميه.
    The Special Committee reaffirms the important role of troop- and police-contributing countries in the welfare and recreation of contingent personnel. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    Japan: the case of Chong, a former “comfort woman” during the Second World War UN اليابان: حالة تشونغ، " إمرأة ترفيه " سابقاً خلال الحرب العالمية الثانية
    You should with so many girls as possible entertain and invite them to us for after hours. Open Subtitles يجب عليك مع العديد من الفتيات ممكن ترفيه ودعوتهم لنا لبعد ساعة.
    If you entertain any suspicion of impropriety between my husband and these young women, you mentioned, Open Subtitles إذا كنت ترفيه عن أي شبهة غير لائق بين زوجي وهذه الشابات ذكرتم،
    I'm about to go entertain the crowd, okay? Open Subtitles أنا على وشك أن يذهب ترفيه عن الحشد، حسنا؟
    Josh, I trust you'll entertain my daughter while I'm out. Open Subtitles جوش، وأنا على ثقة من انكم سوف ترفيه ابنتي بينما أنا خارج.
    No, my son, I feel one of my spells coming and I cannot entertain guests. Open Subtitles لا، ابني، وأنا أشعر واحدة من نوبات حضوري وأنا لا يمكن ترفيه عن الضيوف.
    I hope you've provided better Entertainment than last time, Uncle. Open Subtitles أتمنى بأنك زودت أفضل ترفيه من آخر مرة، عم.
    You chose to turn your training into public Entertainment. Open Subtitles أنت من إختار تحويل تدريبك إلى ترفيه جماعي.
    Those activities have become a very popular form of Entertainment and learning, but with very serious content. UN وأصبحت تلك الأنشطة مجال ترفيه وتعلم يلقى شعبية كبيرة، ولكن محتواه جاد للغاية.
    The restoration of Cheong Gae Cheon in Seoul, which had been a concrete-covered dry stream for several decades, has provided more than 10 million residents with a pleasant recreation site and a clean stream. UN وعملية إعادة تأهيل جدول تشيونغ غاي تشون الجاف في سيول الذي كان مغطى بالأسمنت لعدة عقود حولته إلى مكان ترفيه لطيف وجدول ماء نظيف يستفيد منه أكثر من عشرة ملايين نسمة.
    The Special Committee reaffirms the important role of troop- and police-contributing countries in the welfare and recreation of contingent personnel. UN وتؤكد مجددا أهمية دور البلدان المساهمة بقوات وبعناصر الشرطة في مجال كفالة ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    These women and girls were employed in a comfort station situated between Shanghai and Nanking, operated directly by the army. UN ٣١- وتم إرسال هؤلاء النساء والبنات للعمل في مركز ترفيه يقع بين شانغهاي ونانكينغ ويتولى الجيش إدارته بصورة مباشرة.
    Meanwhile, the exploitation of " comfort women " went on even in Japan where, despite the presence of licensed prostitution, some stations were established for those who had no access to the existing facilities. UN واستمر استغلال " نساء الترفيه " حتى في اليابان نفسها التي قامت، على الرغم من توافر البغاء المرخص فيها، بإنشاء مراكز ترفيه لمن لم يكن يتيسر لهم الوصول إلى المرافق القائمة.
    Hey, this week is a luxury where I don't have to pay for snacks! Open Subtitles ذلك الأسبوع بمثابة ترفيه لن يتحتم على الدفع مقابل الوجبات الخفيفة
    On 17 April, a Turkish forces guard fired two warning shots close to a pleasure craft that had crossed the maritime security line from the south. UN وفي 17 نيسان/أبريل، أطلقت قوات الحرس التركية عيارين تحذيريين تجاه قارب ترفيه عبر خط الأمان البحري من ناحية الجنوب.
    I'm an entertainer. I do this for money, and for fun. Open Subtitles أنا رجل ترفيه ، أفعل هذا من أجل المال و من أجل التسلية
    Similarly, in MINUSTAH, the state of welfare of the personnel posted to the regional duty stations of Cap-Haïtien, Gonaïves and Les Cayes leaves much to be desired. UN وبالمثل، تُعد حالة ترفيه الموظفين التابعين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والعاملين في مراكز العمل الإقليمية الموجودة في كاب هاييتان وغونائيف ولي كاي، أقل كثيرا مما يجب.
    Further, the contingent valuation data submitted by Kuwait do not provide a sufficiently reliable basis for estimating the value of any lost recreational opportunities. UN كما أن بيانات التقييم المشروط التي عرضتها الكويت لا توفر أساساً موثوقاً بدرجة كافية لتقدير قيمة أي فرص ترفيه فائتة.
    They maintain approximately 6,300 libraries, leisure facilities, galleries and museums and provide grant aid for orchestras, theatres and dance. UN فهي ترعى حوالي 300 6 مكتبة ومركز ترفيه وصالة عرض ومتحف، كما توفر مساعدة في شكل مِنح للفرق الموسيقية والمسارح وفرق الرقص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more