"or a representative" - Translation from English to Arabic

    • أو لممثل
        
    • أو ممثل
        
    • أو مع ممثل
        
    • المعلومات أو
        
    • أو ممثله
        
    • أو ممثلاً
        
    • أو مندوب
        
    • أو ممثلا
        
    The Chairman or Rapporteur of the Main Committee or a representative designated by any other subsidiary body may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، بغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة الفرعية.
    The Chairman or Rapporteur of the Main Committee or a representative designated by any other subsidiary body may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، بغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة الفرعية.
    It was noted that, in most legal systems, it was entirely possible to exhaust local remedies through a lawyer or a representative. UN ولوحظ أن من الممكن تماماً، في معظم النظم القانونية، استنفاد سبل الانتصاف المحلية من خلال محام أو ممثل قانوني.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    If fraud is detected, the registered auditor is obliged to discuss the case with the management or a representative of the owner. UN وإذا ما اكتشف المراجع المعتمد عملية احتيال، فإنه ملزم بأن يناقشها مع الإدارة أو مع ممثل للمالك.
    2. If the Prosecutor introduces material or information protected under article 54, paragraph 3 (e), into evidence, a Chamber may not order the production of additional evidence received from the provider of the initial material or information, nor may a Chamber for the purpose of obtaining such additional evidence itself summon the provider or a representative of the provider as a witness or order their attendance. UN 2 - إذا قدم المدعي العام مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54 كأدلة، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تأمر بتقديم الأدلة الإضافية الواردة من مقدّم للمواد أو المعلومات الأولية، كما لا يجوز للدائرة أن تستدعي مقدم المواد أو المعلومات أو ممثلا عنه للشهادة أو أن تأمر بحضورهما من أجل الحصول على هذه الأدلة الإضافية نفسها.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة.
    The Chairman or Rapporteur of the Main Committee or a representative designated by any other subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the organ. UN يجوز اعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو اللجنة الرئيسية لمقررها أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى لغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة.
    The Chair, the Vice-Chair or the Rapporteur of the Committee of the Whole or a representative designated by any other subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the organ. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة الجامعة أو لنائب رئيسها أو لمقررها، أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة.
    Rule 23 Precedence The Chair, the Vice-Chair or the Rapporteur of the Committee of the Whole or a representative designated by any other subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the organ. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة الجامعة أو لنائب رئيسها أو لمقررها، أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة.
    Rule 23 Precedence The Chair, the Vice-Chair or the Rapporteur of the Committee of the Whole or a representative designated by any other subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the organ. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة الجامعة أو لنائب رئيسها أو لمقررها، أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    The defendant could also be represented in court by a family member or a representative of, for example, a trade union. UN ويمكن أيضاً أن يمثل المدعى عليه في المحكمة أحدُ أفراد أسرته أو ممثل لإحدى نقابات العمال، مثلاً.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    In certain cases, the appellant or his or her counsel may hold an informal hearing with the Director of the Population Administration at the Interior Ministry or a representative of the Ministry's Legal Department. UN وفي بعض الحالات قد يتقابل المتظلم أو محاميه مقابلة غير رسمية مع مدير إدارة السكان في وزارة الداخلية أو مع ممثل للإدارة القانونية في الوزارة.
    10 December 2007 The Special Rapporteur requested a meeting with the Special Representative of the Secretary General (SRSG) or a representative designated by the SRSG, to be convened during the ninety-second session. UN 10 كانون الأول/ديسمبر 2007: طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع الممثل الخاص للأمين العام أو مع ممثل يعينه الممثل الخاص للأمين العام، وذلك خلال الدورة الثانية والتسعين.
    2. If the Prosecutor introduces material or information protected under article 54, paragraph 3 (e), into evidence, a Chamber may not order the production of additional evidence received from the provider of the initial material or information, nor may a Chamber for the purpose of obtaining such additional evidence itself summon the provider or a representative of the provider as a witness or order their attendance. UN 2 - إذا قدم المدعي العام مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54 كأدلة، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تأمر بتقديم الأدلة الإضافية الواردة من مقدّم للمواد أو المعلومات الأولية، كما لا يجوز للدائرة أن تستدعي مقدم المواد أو المعلومات أو ممثلا عنه للشهادة أو أن تأمر بحضورهما من أجل الحصول على هذه الأدلة الإضافية نفسها.
    An employer or a representative of an employer who prevents UN يعاقب صاحب العمل أو ممثله الذي يمنع:
    1. Verify the identity of their customers based on official documents issued by the competent State authority and retain copies of such documents, whether the customer is an individual or a representative of an entity; UN (1) التحقق من هوية العملاء استناداً لوثائق رسمية صادرة من جهة الاختصاص بالدولة مع الاحتفاظ بصورة منها وذلك سواء كان العميل شخصاً طبيعياً أو ممثلاً لشخص معنوي.
    “(a) A juvenile may be examined or tried only in the presence of his guardian or a person acting as such or a representative of the Office of Social Services. UN " )أ( لا يجري تحقيق أو محاكمة بحق حدث إلا بحضور وليه أو من يقوم مقامه أو مندوب عن مكتب الخدمة الاجتماعية.
    " An individual who, as an agent or a representative of a State or as an individual, commits or orders the commission of a crime against humanity shall, on conviction thereof, be sentenced [to ...]. UN كل شخص تثبت إدانته بأنه قام بصفته موظفا رسميا، أو ممثلا لدولة أو بصفته الشخصية أو أمر بصفته هذه، بارتكاب جريمة ضد اﻹنسانية يعاقب ﺑ ...؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more