"or adaptation" - Translation from English to Arabic

    • أو تكييف
        
    • أو التكيف
        
    • أو تكييفها
        
    • أو بعد تكييفها
        
    • أو تطويع
        
    • التكيف أو
        
    • أو تكيفها
        
    Development or adaptation of national competition law and complementary texts UN تطوير أو تكييف نصوص قوانين المنافسة الوطنية والنصوص التكميلية
    (i) Preparation of basic legal instruments or adaptation of existing instruments in accordance with the principles set out in the 1981 Declaration; UN `١` إعداد الصكوك القانونية اﻷساسية أو تكييف الصكوك القائمة وفقاً للمبادئ المطروحة في اعلان عام ١٨٩١؛
    (i) Preparation of basic legal instruments or adaptation of existing instruments in accordance with the principles set out in the 1981 Declaration; UN `١` إعداد الصكوك القانونية اﻷساسية أو تكييف الصكوك القائمة حاليا وفقا للمبادئ المحددة في إعلان عام ١٨٩١؛
    Little research done on the impacts of or adaptation to climate change UN إجراء بعض البحوث بشأن تأثيرات تغير المناخ أو التكيف معه
    17. As part of the CBERS international dissemination activities, representatives of Brazil and China reaffirmed their interest in international promotion of the CBERS programme through the installation or adaptation of CBERS reception stations in other countries. UN 17- وفي إطار أنشطة النشر الدولية لبرنامج الساتل الصيني - البرازيلي لدراسة الموارد الأرضية، أعاد ممثلون من البرازيل والصين التأكيد على اهتمامهم بتعزيز البرنامج على الصعيد الدولي من خلال إنشاء محطات استقبال تابعة للبرنامج في بلدان أخرى أو تكييفها.
    The first step is to define the issue clearly in order to establish to what extent the use or adaptation of existing regulatory regimes or legal instruments will meet needs. UN والخطوة الأولى هي تعريف المسألة بوضوح من أجل تحديد إلى أي مدى سيؤدي استخدام أو تطويع القواعد التنظيمية أو الصكوك القانونية القائمة إلى تلبية الاحتياجات.
    Even when the second author contributes substantial new creativity, the reuse or adaptation of a prior work generally requires a licence from the copyright holder. UN حتى وإن ساهم المؤلف الثاني بإبداع جديد كبير، فإن إعادة استخدام أو تكييف عمل سابق يتطلب عموماً الحصول على ترخيص من صاحب حقوق التأليف والنشر.
    It also benefited from the internship scheme for officials from the competition authorities of beneficiary countries and from activities in the field of information, such as the creation or adaptation of websites for each institution. UN واستفاد أيضاً من برنامج التدريب الداخلي للموظفين العاملين في سلطات المنافسة في البلدان المستفيدة ومن أنشطة في مجال الإعلام من قبيل إنشاء أو تكييف مواقع الإنترنت لكل مؤسسة.
    In the context of the Montreal Protocol, it was noted that although the Multilateral Fund had not finalized guidelines for financing the dissemination of technologies for the production of ODS substitutes, interim guidelines for funding the closure or adaptation of ODS production facilities were available. UN ولوحظ، في سياق بروتوكول مونتريال، أنه على الرغم من أن الصندوق المتعدد اﻷطراف لم ينجز بعد المبادئ التوجيهية لتمويل نشر تكنولوجيات إنتاج بدائل المواد المستنفدة لﻷوزون، فإنه توجد مبادئ توجيهية مؤقتة لتمويل إغلاق أو تكييف مرافق إنتاج المواد المستنفدة لﻷوزون.
    Such activities should focus on the provision or adaptation of telecom products and services to cater for the specific needs of developing countries, especially the LDCs; UN وينبغي لهذه اﻷنشطة أن تركز على توفير أو تكييف منتجات وخدمات الاتصالات لتلبية الاحتياجات المحددة للبلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا؛
    For example, the establishment of enquiry points and publication of laws and regulations to meet transparency obligations would imply new structures or adaptation of existing institutional machinery. UN وعلى سبيل المثال فإن إنشاء نقاط تحقيق ونشر القوانين واللوائح للوفاء بالتزامات الشفافية قد يتضمن إقامة هياكل جديدة أو تكييف اﻵلية المؤسسية القائمة.
    With the use of FOSS, domestic talent can learn and participate in the development or adaptation of locally relevant software, thus advancing their own IT competencies, knowledge and skills. UN فباستعمال البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر، يمكن للموهوبين المحليين أن يتعلموا ويشاركوا في تنمية أو تكييف البرمجيات المحلية الوجيهة، مما يعزز كفاءاتهم ومعارفهم ومهاراتهم في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    (b) The drawing up and/or adaptation of related legislation and regulations; UN )ب( وضع و/أو تكييف التشريعات واﻷنظمة ذات الصلة؛
    The Observatory for the President's Programme for Human Rights and International Humanitarian Law was set up in 1999 with a view to following up the human rights situation in the country through a public information system which would act as a tool for the formulation or adaptation of public policies in this area. UN أنشئ مرصد البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في عام 1999 بهدف متابعة حالة حقوق الإنسان في البلد عن طريق وضع نظام إعلامي يعمل بمثابة أداة لوضع أو تكييف السياسات العامة في هذا المجال.
    The association had initiated a number of measures intended firstly to identify the problems that women with disabilities faced and secondly to support them in the search for solutions, for example in the area of access to universities, or adaptation of classrooms. UN وبادرت الرابطة باتخاذ عدد من التدابير ترمي أولا إلى تحديد المشاكل التي تواجه المرأة المعوقة، وثانيا، دعم هؤلاء النساء وهن يبحثن عن حلول لمشاكلهن في مجالات مثل الذهاب إلى الجامعات، أو تكييف الصفوف المدرسية.
    Where the funds were allocated to climate change projects, it was not always clear whether these aimed at mitigation or adaptation. UN وفي الحالات التي كانت الاعتمادات مخصصة فيها لتغير المناخ لم يكن واضحاً ما اذا كان الهدف تحقيق التخفيف أو التكيف.
    It noted that the scope of taking into account medical obstacles or adaptation to Sweden is very limited and shall only apply in exceptional situations. UN ولاحظ مجلس الهجرة أن مجال الأخذ بالموانع الطبية أو التكيف مع الحياة في السويد ضيق للغاية وينطبق على حالات استثنائية فقط.
    Mechanisms established to facilitate the replication or adaptation of proven South-specific best practices and proven development solutions in areas such as poverty reduction; HIV/AIDS; climate change; anti-corruption and governance; crisis prevention, post-conflict recovery and reconstruction; the innovative use of remittances; and gender-sensitive social policies UN :: الآليات المنشأة لتيسير تكرار أفضل الممارسات والحلول الإنمائية التي ثبت نجاحها أو تكييفها حسب الظروف في مجالات من قبيل الحد من الفقر؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتغير المناخ؛ ومكافحة الفساد والحكم؛ ومنع نشوب الأزمات والإصلاح والتعمير بعد الصراع؛ والاستخدام المبتكر للتحويلات؛ والسياسات الاجتماعية التي تراعي الفوارق بين الجنسين
    25. Technology needs assessments should address market potential, greenhouse gas (GHG) mitigation (or adaptation) potential, technology impact analyses (e.g., development benefits, environmental benefits) as well as identification and analysis of the barriers to technology transfer and the actions to remove these barriers. UN 25- وينبغي أن تتناول عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا المسائل المتعلقة بإمكانات الأسواق، وإمكانات تخفيف (أو تطويع) غازات الدفيئة؛ والتحليلات المتعلقة بآثار التكنولوجيا (مثل الفوائد الإنمائية والمنافع البيئية) فضلاً عن تحديد وتحليل الحواجز التي تعترض عمليات نقل التكنولوجيا والإجراءات الكفيلة بإزالة هذه الحواجز.
    Another objective of the decree is to integrate as many pupils with special needs or adaptation or learning difficulties as possible in mainstream education. UN يتوخى المرسوم أيضاً تحقيق هدف إدماج أكبر عدد ممكن من الأشخاص الذين لديهم احتياجات خاصة أو الذين يستصعبون التكيف أو التعلم في مؤسسات التعليم العادي.
    The application or adaptation of these successful solutions to the specific circumstances prevailing in other parts of the world could greatly contribute to a more satisfactory human rights situation in our world at the end of this turbulent century. UN إن تطبيق هذه الحلول الناجحة على ظروف معينة سائدة في مناطق أخرى من العالم أو تكيفها معها يمكن أن يسهم أيما إسهام في تهيئة حالة أكثر مدعاة للارتياح لحقوق اﻹنسان في عالمنا في نهاية هذا القرن المضطرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more