"or age" - Translation from English to Arabic

    • أو السن
        
    • أو العمر
        
    • أو سن
        
    • أو سنه
        
    • أو عمرهم
        
    • أو السنّ
        
    • أو سنها
        
    • أو عمر
        
    • أو عمره
        
    • أو سنهم
        
    • أو أعمارهم
        
    This provision has been fully incorporated in government regulations on the remuneration of employees: salary levels are not affected by the employee's sex or age. UN وهذه القاعدة مطبقة بدقة في اللوائح الحكومية المتعلقة بأجور العاملين. ولا يتوقف مستوى الأجر على نوع الجنس أو السن.
    AAII's programs and projects are accessible to all people, without regard to religion, gender, or age. UN ويتيح المعهد برامجه ومشاريعه لجميع الناس بصرف النظر عن الدين أو النوع أو السن.
    We know that there is no country or society that can claim an absence of domestic violence; and that domestic violence is a universal phenomenon that does not depend on culture, class, education, economic level, ethnicity or age. UN ونعلم أنه لا يوجد بلد أو مجتمع يمكنه أن يدعي أنه خال من العنف العائلي؛ فهو ظاهرة عالمية لا تتوقف على الثقافة، أو الطبقة أو التعليم، أو المستوى الاقتصادي، أو الأصل العرقي، أو السن.
    Many of those killed were non-combatants, but no precise gender or age disaggregation of victims was carried out. UN والعديد منهم لم يكونوا من المقاتلين، ولم يتم بدقة تصنيف الضحايا بحسب نوع الجنس أو العمر.
    The groups are formed on the basis of shared interests or a particular subject, not according to learning ability or age. UN وتُشكّل المجموعات على أساس اهتمامات مشتركة أو موضوع معين وليس وفقا للقدرة على التعلم أو العمر.
    IOM provided transport to those requiring it for reasons of distance to be travelled, health or age. UN ووفرت المنظمة وسائل النقل لمن يفتقرون اليها بسبب بعد المسافات أو بسبب صحتهم أو سنﱢهم.
    Human rights should prevail irrespective of medium, jurisdiction, nationality, race, gender or age. UN وينبغي أن تسود حقوق الإنسان بغض النظر عن المحيط، أو الولاية القضائية، أو الجنسية، أو العرق، أو نوع الجنس، أو السن.
    You indicated here in your preferences that you'd be willing to consider any case, regardless of gender, race, or age? Open Subtitles لقد ذكرتما هنا بأنكما جاهزين لأخذ أية حالة بغض النظر عن الجنس ، العرق أو السن ؟
    Accessibility should be provided to all persons with disabilities, regardless of the type of impairment, their legal or social status, gender or age. UN وينبغي توفير إمكانية الوصول إلى جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بغض النظر عن نوع العاهة، أو الوضع القانوني أو الاجتماعي، أو نوع الجنس أو السن.
    Notably, those were recommendations to strengthen the protection of persons belonging to groups defined by the criteria of race, ethnicity, gender, sexual orientation or age. UN وهذه التوصيات تدعو بالأخص إلى تعزيز حماية الأشخاص المنتمين إلى الفئات المحددة بمعايير العرق أو الإثنية أو الجنس أو الميل الجنسي أو السن.
    Luxembourg legislation prohibits any direct or indirect discrimination based on a real or assumed ethnic or racial affiliation or non-affiliation, sexual orientation, religion or belief, disability or age. UN ويحظر تشريع لكسمبرغ أي نوع من أنواع التمييز المباشر أو غير المباشر، القائم على الانتماء أو عدم الانتماء، الحقيقي أو المفترض، إلى عرق أو إثنية، والميل الجنسي، والدين أو المعتقدات، والإعاقة أو السن.
    1. The occupational hazards branch shall be applied compulsorily to all workers without discrimination in respect of gender, nationality or age; UN 1 - يطبق فرع الأخطار المهنية بصورة إلزامية على جميع العمال دون أي تمييز في الجنس أو الجنسية أو السن.
    They should be paid special attention, in view of the fact that they may be exposed to particular challenges and risks because of their sex or age. UN ولا بد من توجيه اهتمام خاص لهم، لأنهم قد يتعرضون إلى تحديات ومخاطر لا سيما بسبب الجنس أو العمر.
    The groups are formed on the basis of shared interests or a particular subject, not according to learning ability or age. UN ويتم تكوين المجموعات بالاستناد إلى الاهتمامات المشتركة أو المواضيع المحددة لا بالاستناد إلى القدرة على التعلم أو العمر.
    In particular, data disaggregated by gender tends to be less adequate than data disaggregated by income or age. UN وعادة ما تكون البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على وجه الخصوص أقل توافرا من البيانات المصنفة حسب الدخل أو العمر.
    They will be here any moment and men with blood on their hands are no respecters of title or age. Open Subtitles سيصلون إلى هنا في أي لحظة والرجال الذين تلطخت أيديهم بالدماء لا يحترمون الألقاب أو العمر
    The Committee recommends that the State party incorporate offences in its Penal Code to ensure that hate crimes and acts of discrimination and violence that target persons on the basis of their sexual orientation, disability or age are punished accordingly. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف جرائم في قانون العقوبات بما يضمن معاقبة مرتكبي جرائم الكراهية وأعمال التمييز والعنف التي تستهدف الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الإعاقة أو العمر وفقاً لذلك القانون.
    91. It is impossible to determine conclusively the identity or age of a user accessing material through the Internet. UN ٩١ - من المستحيل تحديد هوية أو سن مستخدم يصل إلى المواد عن طريق اﻹنترنت تحديدا قطعيا.
    15. Quantitative variables such as a claimant's pre-invasion monthly income or age are measurable units requiring no additional coding. UN ١٥ - تعتبر القيم الكمية مثل الدخل الشهري لصاحب المطالبة قبل الغزو أو سنه وحدات قابلة للقياس ولا تحتاج إلى ترميز إضافي.
    Such forms of expression are directed towards many religious and belief communities, regardless of their size or age. UN وتوجه هذه الأشكال من التعبير نحو كثير من الطوائف الدينية وأصحاب المعتقد بغض النظر عن حجمهم أو عمرهم.
    Gender is perceived as having little relevance for political representation, and of no more importance than, for instance, occupation or age. UN ونوع الجنس يُنظر إليه على أنه لا ينطبق كثيرا بالنسبة للتمثيل السياسي وليست له أهمية أكبر من أهمية المهنة أو السنّ مثلا.
    It is a common practice for a woman to be refused employment because of family status or age. UN فكثيراً ما تحرم المرأة من التوظيف بسبب وضعها الأُسري أو سنها.
    There is no way to determine conclusively the identity or age of a user who is accessing material through the Internet. UN ٢٩- لا توجد طريقة للتحديد القطعي لهوية أو عمر مستعمل ما يصل إلى مواد معروضة على اﻹنترنت.
    We don't know his name or age, but we're estimating between 10 and 12 years old. Open Subtitles نحن لا نعرف اسمه أو عمره لكننا نقدّره بين الـ 10 و 12 سنة
    However, since no judicial mechanisms exist in the north and in the zone of confidence, and given that many civil register records are missing, a considerable number of potential voters may not be able to obtain documents confirming their nationality or age and thus to prove their eligibility to vote. UN إلا أنه بسبب عدم وجود آليات قضائية في الشمال وفي منطقة الثقة، ولأن العديد من السجلات المدنية مفقودة، يُحتمل ألا يتمكن عدد كبير من الناخبين من الحصول على وثائق تؤكد جنسيتهم أو سنهم وبالتالي إثبات حقهم في الاقتراع.
    Convention No. 100: In its 2007 observation, the Committee of Experts recalled that article 84 of the Labour Code provides that equally competent workers carrying out the same type of work under the same conditions must be equally remunerated, without any consideration as to their origin, sex or age. UN الاتفاقية رقم 100: أشارت لجنة الخبراء في ملاحظتها لعام 2007 إلى أن المادة 84 من قانون العمل تنص على أن العمال ذوي المؤهلات المتساوية والذين يقومون بنفس العمل في نفس الظروف يجب أن يحصلوا على أجر متساو، بغض النظر عن أصولهم أو جنسهم أو أعمارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more