Subsequently, no biological weapons or any of their components and production capabilities were declared and destroyed by Iraq under UNSCOM supervision. | UN | وعليه، لم يعلن عن أي أسلحة بيولوجية أو أي من مكوناتها وقدرات إنتاجها أو تم تدميرها تحت إشراف الأونسكوم. |
I didn't know about you, or your brother, or any of this. | Open Subtitles | لم أكن أعرف عنك، أو عن أخيك، أو أي من هذا |
If she gets cancer or heart disease or any of the other things that smokers get, my rates go sky-high. | Open Subtitles | أن مرضت بالسرطان أو مرض القلب أو أي من الأشياء الأخرى التي يمرض بها المدخن, فمعدلاتي ستعلو كثيراً |
I'll probably never ever see you or any of the others again. | Open Subtitles | أنا ربما لن أراك أبدا أو أي من الآخرين مرة أخرى |
Owing to the well-known position of the Government of Angola, my Special Representative has not been able to meet directly with Mr. Savimbi or any of his senior representatives. | UN | وبسبب موقف حكومة أنغولا المعروف جيدا، لم يتمكن ممثلي الخاص من الاجتماع شخصيا مع السيد سافيمبي أو أي من كبار ممثليه. |
(iii) When the rape is committed in full view of the husband, parents, or any of the children or other relative within the third degree of consanguinity; | UN | `٣` إذا وقع الاغتصاب على مرأى من الزوج أو الوالدين، أو أي من اﻷطفال أو سائر اﻷقارب حتى الدرجة الثالثة؛ |
However, there was a possibility that Wilson airport or any of the smaller airports might be used for such activity. | UN | بيد أن هناك إمكانية أن يكون مطار ويلسون أو أي من المطارات اﻷصغر حجما قد استخدم ﻷغراض هذا النشاط. |
I have never hesitated to condemn the crimes of the Holocaust or any of the many abuses committed against our Jewish brothers and sisters. | UN | فلم أتردد أبدا في إدانة جرائم المحرقة أو أي من الانتهاكات العديدة التي ارتكبت ضد إخواننا وأخواتنا اليهود. |
Integration would mean the Turks and Caicos Islands or any of the other Territories becoming a full part of the United Kingdom, like the Isle of Wight. | UN | والاندماج يعني أن تصبح جزر تركس وكايكوس أو أي من الأقاليم الأخرى جزءا كاملا من المملكة المتحدة، على غرار جزيرة وايت. |
Integration would mean the Turks and Caicos Islands or any of the other territories becoming a full part of the United Kingdom, like the Isle of Wight. | UN | فالاندماج معناه أن تصبح جزر تركس وكايكوس أو أي من الأقاليم الأخرى جزءا لا يتجزأ من المملكة المتحدة، مثل جزيرة وايت. |
Integration would mean the Turks and Caicos Islands or any of the other Territories becoming a full part of the United Kingdom, like the Isle of Wight. | UN | فالتكامل يعني أن جزر تركس وكايكوس أو أي من الأقاليم الأخرى تصبح جزءا كاملا من المملكة المتحدة، مثل جزيرة وايت. |
As a consequence, it does not necessarily reflect the views of the IIWG or any of its individual members. | UN | لذا، فإنها لا تعكس بالضرورة آراء الفريق أو أي من أعضائه. |
It is not an agreement to replace or supersede the Convention or any of its existing principles. | UN | وهذا ليس اتفاقا ليحل مكان الاتفاقية أو أي من مبادئها القائمة أو يلغيها. |
English, French and Spanish shall be the official languages of the Board, or any of the official languages of the United Nations as required. | UN | تكون الإسبانية والانكليزية والفرنسية هي اللغات الرسمية للمجلس، أو أي من لغات الأمم المتحدة الرسمية حسب الاقتضاء. |
You can use a computer or any of the Intellilink panels which are located throughout the school. | Open Subtitles | يُمكنك أن تستخدم جهاز الحاسب ''أو أيّ من الأجهزة الّلوحية لِـ''إنتلالينك . الموجودة بأنحاء المدرسة |
I don't want any part of Rand... or any of this insanity. | Open Subtitles | لا أريد أي علاقة بشركة راند .. أو أياً من هذا الوضع الجنوني |
Similarly, the OSCE pillar did not attend ministerial meetings or any of the 15 ministries' meetings | UN | ولم تشارك أيضا دعامة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الاجتماعات الوزارية أو في أي من اجتماعات الوزارات الخمس عشرة |
Section 34 of the Trade Unions Ordinance provides that any two or more registered trade unions may be amalgamated together as one trade union with or without dissolution or division of the funds of such trade unions or either or any of them. | UN | وتنص المادة ٤٣ من قانون النقابات على أنه يجوز ﻷي نقابتين مسجلتين أو أكثر أن تندمج معاً في نقابة واحدة. سواء عن طريق الحل أو عن غير طريقه أو تقسيم أموال هذه النقابات أو أيهما أو أي منها. |
hunk of artificial intelligence, and not by one of these mongrels or any of the other dirty deviants you represent, myself included. | Open Subtitles | قطعة كبيرة من الذكاء الاصطناعي وليس كواحد من هؤلاء النغول أو أي أحد من المنحرفين القذرين الذين تمثلونهم |
Stronger than I or any of our brothers, but you are not stronger than all of us. | Open Subtitles | أقوى منّي ربما أو من .. أي واحدٍ من إخوتنا لكنكَ لستَ قويّاً منّا جميعاً معاً |
Neither did any of his family or any of his known associates. | Open Subtitles | ولم يملكها اي افراد عائلته او اي من زملائه المعروفين |
You or any of your people see or hear anything out of the ordinary? | Open Subtitles | أنت أو أى من رجالك سمعوا أو رأوا أى شيئ غير عادي؟ |
Let me add that Norway neither produces nor exports any anti-personnel land-mines or any of their components. | UN | واسمحوا لي بأن أضيف الى ما تقدم أن النرويج لا تنتج ولا تصدر أية ألغام برية مضادة لﻷفراد أو أي عنصر من عناصر إنتاجها. |
And they never found no bodies or any of the stuff that went missing. Yeah, till now. | Open Subtitles | على الجثث أو أية شيء مفقود أجل، حتى الآن |
Learning to play golf or bike riding or any of that stupid activity horseshit isn't gonna make you perform better in school. | Open Subtitles | يعلمك كيفية لعب الغولف أو ركوب الدراجات أو أي شيء من هذه السخافات لن تجعلك أفضل في المدرسة |
If you or any of your men harm my daughter, you will find yourself outside my protection. | Open Subtitles | إن آذيت أنت أو أيٍ من رجالك إبنتّي، فستسقط حمايتّي عنك |
Do you or any of your blood relatives have diabetes? | Open Subtitles | هَلْ أنت أَو أيّ مِنْ أقربائك مصابون بمرض السكّرُ؟ |
20. The Administration has stated that the reporting facility in the Reality system, the Division’s procurement software, provides comprehensive information on the purchase orders, such as the basis of award – whether lowest acceptable bidder or any of the eight permissible exceptions to bidding, which are recorded at the time of creating the purchase orders. | UN | ٠٢ - ذكرت اﻹدارة أن مرفق اﻹبلاغ في نظام Reality، وهو برنامج المشتريات بالشعبة، يقدم معلومات شاملة عن أوامر الشراء مثل أسس منح المناقصة سواء كان لمقدم أقل العروض المقبولة أو ﻷي واحد من الاستثناءات الثمانية المسموح بها من المناقصة التي تسجل عند تقديم أوامر الشراء. |