"or at least" - Translation from English to Arabic

    • أو على الأقل
        
    • او على الاقل
        
    • او على الأقل
        
    • أو ما لا يقل عن
        
    • أو على الاقل
        
    • أو علي الأقل
        
    • أو على أقل تقدير
        
    • أَو على الأقل
        
    • او علي الاقل
        
    • أو أقله
        
    • أو بالأحرى
        
    • أو على الأقلّ
        
    • أو على اﻷقل قبول
        
    • أو أنه على الأقل
        
    • أو التي لها على الأقل
        
    Children undergoing subtractive education, or at least their children, are effectively transferred to the dominant group linguistically and culturally. UN والأطفال الذين يتلقون تعليماً انتقاصياً، أو على الأقل أطفالهم، يُنقَلون بشكل فعال إلى المجموعة السائدة لغوياً وثقافياً.
    This is of course an important statement, which exposes or at least confirms certain critical weaknesses of Iranian judges. UN وهذا بطبيعة الحال بيان هام، يكشف أو على الأقل يؤكد بعض مواطن الضعف الحاسمة عند القضاة الإيرانيين.
    I know you... or at least I know your agenda. Open Subtitles أنا أعرفك .. أو على الأقل أعرف ماهي نواياك
    And then we'll have his location, or at least a starting point. Open Subtitles ومن ثم سيكون لدينا مكان وجوده، أو على الأقل نقطة الانطلاق.
    Yeah, they want my suit, or at least the tech. Open Subtitles نعم، انهم يريدون بلدي الدعوى، أو على الأقل التكنولوجيا.
    They want my suit, or at least the tech. Open Subtitles انهم يريدون بلدي الدعوى، أو على الأقل التكنولوجيا.
    or at least be in the system for something, right? Open Subtitles أو على الأقل سيتواجد على النظام لارتكابه شيئاً، صحيح؟
    or at least it was so in the last 200 years. Open Subtitles أو على الأقل كان كذلك في ال 200 سنة الماضية
    These two already know'bout me. or at least they should. Open Subtitles هذين الأثنين يعرفاني بالفعل أو على الأقل ينبغي عليهما ذلك
    You can leave your stuff there as long as you need to, or at least until it rains. Open Subtitles يمكنك ترك الاشياء الخاص بك هناك طالما ما تحتاج إليه ل، أو على الأقل حتى تمطر.
    For you to create time travel, you had to lose Hannah, or at least believe that you did. Open Subtitles بالنسبة لك لخلق السفر عبر الزمن، كان لديك لتخسر هانا، أو على الأقل نعتقد أنك فعلت.
    or at least didn't want to be seen talking to him. Open Subtitles أو على الأقل لا تريد أن ينظر إليها الحديث معه.
    or at least he was when he shot that video. Open Subtitles أو على الأقل كان عندما أطلق النار هذا الفيديو.
    You should be wearing a clean-suit or at least a mask. Open Subtitles يجب أن تكون ارتداء بدلة نظيفة أو على الأقل قناع.
    or at least what I imagined toilet cleaner would taste like. Open Subtitles أو على الأقل كما تخيلت كيف سيكون مذاق منظف المرحاض
    We'd talked about getting married, or at least living together. Open Subtitles كنا تحدثنا عن الزواج، أو على الأقل يعيشون معا.
    I want to wait until I'm married, or at least really drunk. Open Subtitles أريد الإنتظار حتى أتزوج أو على الأقل حين أكون مخمورة بشدّة
    or at least something made of the same kind of material. Open Subtitles أو على الأقل شيئا مصنوعة من نفس النوع من المواد.
    or at least that's according to the very nice lady Open Subtitles او على الاقل حسب ما قلته تلك السيدة اللطيفة
    or at least have the DWP shut off his water. Open Subtitles او على الأقل تعطيل اوراقه بمكتب العمل والمعاشات
    There is a discount if students pay all or at least $500 of this contribution “up front” but the majority of students choose to defer the majority of their contribution. UN ويُطبق خصم إذا ما دفع الطلبة مسبقاً كامل هذا اﻹسهام أو ما لا يقل عن ٠٠٥ دولار أسترالي منه.
    We got a dead Marine-- or at least some of him. Open Subtitles لدينا جثة جندي بحرية أو على الاقل ما تبقى منها
    He's an ad man, or at least he was. Open Subtitles إنه رجل إعلانات ، أو علي الأقل كان
    When States prove incapable of discharging these responsibilities, they are expected to request, or at least accept, international cooperation in meeting the protection and assistance needs of the population under their jurisdiction. UN وعندما تعجز الدول عن أداء هذه المسؤوليات، يتوقع منها أن تطلب، أو على أقل تقدير أن تقبل، التعاون الدولي لتلبية احتياجات السكان الموجودين في دائرة سيادتها من حماية ومساعدة.
    or at least something we both thought was funny. Open Subtitles أَو على الأقل شيء كلانا إعتقدنَا كُنْتُ مضحكَ.
    I was still hopeful that she would get in touch, or at least remove the block so that I could contact her. Open Subtitles لقد كنت علي امل ان اتحدث معها او علي الاقل ان تزيل الحظر لكي اكلمها
    or at least pretend to listen to buy yourself some freaking time so the police can get there! Open Subtitles أو أقله ادّعي أنك تسمعينه لتؤمّني لنفسك بعض الوقت" "لتأتي الشرطة إلى هناك"
    or at least she believes what she's saying is true. Open Subtitles أو بالأحرى هي تُؤمن بأن ما تقوله هو الحقيقة
    Channel the Christmas spirit. or at least channel the spirit of somebody putting the smallest effort into anything. Open Subtitles اشعر بروح الميلاد، أو على الأقلّ اشعر بروح أقلّ شخص يبذل مجهوداً بأيّ شيء.
    It was the delegation’s belief that adopting these standards would be a progressive move for UNICEF and would help in the efforts of more organizations accepting these guidelines, or at least these audit principles. UN ومن رأي الوفد أن اعتماد هذه المعايير سيشكل خطوة تقدمية بالنسبة لليونيسيف ويساعد في بذل الجهود التي تدفع مزيدا من المنظمات إلى قبول هذه المبادئ التوجيهية أو على اﻷقل قبول مبادئ مراجعة الحسابات هذه.
    The road will remain blocked until all members of the Conference are convinced that commencing negotiations is in their national interest, or at least not harmful to those interests. UN وسيظل الطريق مسدوداً حتى يقتنع جميع أعضاء المؤتمر بأن بدء المفاوضات يصب في مصلحتهم القومية، أو أنه على الأقل لا يضر بهذه المصالح.
    Generally Australia agrees with the author's endpoints, unless stated otherwise, which are usually included in the ranges that we noted for that species or at least of a similar magnitude. UN على العموم، تتفق أستراليا مع نقاط النهاية التي يضعها المؤلف، ما لم يرد خلاف ذلك، والتي عادة ما تندرج في السلسلات التي سجّلناها بالنسبة إلى هذه الأنواع أو التي لها على الأقل حجم مشابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more