"or cases" - Translation from English to Arabic

    • أو قضايا
        
    • أو الحالات
        
    • أو القضايا
        
    • أو حالات
        
    • أو دراسة الظواهر
        
    • ولا الحالات
        
    Clearly there is no reason why the Security Council should not have a comparable power of referring situations or cases to the prosecutor. UN وواضح أنه لا يوجد ما يمنع مجلس اﻷمن من التمتع بسلطة مماثلة تجيز له إحالة حالات أو قضايا إلى المدعي العام.
    Governments in Canada can and have established ad hoc commissions and other independent bodies to examine specific issues or cases. UN وتستطيع الحكومات في كندا أن تنشئ، وقد أنشأت، لجاناً مخصصة وغيرها من الهيئات المستقلة للنظر في مسائل أو قضايا محددة.
    It will not address cases which occurred in the occupied Palestinian territories or cases involving non-Israeli citizens. UN ولن تتناول اللجنة الحالات التي وقعت في الأراضي الفلسطينية المحتلة أو الحالات التي شملت مواطنين غير إسرائيليين.
    The individual incidents or cases referred to in the following paragraphs were reported in particular. UN والحوادث أو الحالات الفردية المشار إليها في الفقرات التالية كانت موضع تبليغ خاص.
    Depending on the issue, this body might refer some matters to an ad hoc body or another standing body to deal with fast track issues or cases where guidance is sought. UN وبحسب القضية يمكن لهذه الهيئة، أن تحيل بعض المسائل إلى هيئة مخصصة أو هيئة دائمة أخرى لمعالجة المسائل التي تقتضي معالجة سريعة أو القضايا التي يلتمس فيها التوجيه.
    She has followed up on about one third of the communications or cases sent during her tenure. UN وتابعت حوالي ثلث الرسائل أو القضايا التي أُرسلت أثناء مدة ولايتها.
    This practice is by no means selective in respect of a given State, but reflects particularly critical situations or cases in a given country. UN وهذه الممارسة ليست انتقائية تجاه دولة معينة بأي حال من الأحوال، بل تعكس أوضاعا أو حالات حرجة بصفة خاصة في بلد معين.
    There has not been any recent case of persons presenting false passports to the immigration officer at the airport or cases of passports belonging to a citizen of Seychelles being reported stolen and fraudulently altered. UN ولم تسجل حديثا أية قضية قدم فيها أشخاص جوازات سفر مزورة إلى موظف الهجرة في المطار أو قضايا أفيد في إطارها بأن جوازات سفر مملوكة لمواطنين سيشيليين قد سُرقت أو زورت.
    His appeals addressing specific problems or cases created a new framework for a continuing dialogue on human rights with all the actors involved. UN وشكلت نداءاته المتعلقة بمشاكل أو قضايا محددة إطاراً جديداً لمتابعة الحوار بشأن حقوق اﻹنسان مع جميع المعنيين.
    The High Commissioner also raised human rights problems or cases that received positive reactions. UN وأثار المفوض السامي أيضا مشاكل أو قضايا حقوق اﻹنسان التي تلقت ردود فعل ايجابية.
    62. Paragraph 3 was viewed by several delegations as calling for further scrutiny to prevent the submission of frivolous cases or cases for purely political reasons. UN ٦٢ - ورأت وفود كثيرة أنه يلزم دراسة الفقرة ٣ بمزيد من الدقة لتفادي تقديم قضايا تافهة أو قضايا مبعثها دوافع سياسية بحتة.
    Has sponsored individual complaints and/or cases before the organs of the Inter-American human rights system as a lawyer. UN تبنى شكاوى و/أو قضايا فردية كمحامٍ أمام أجهزة نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Special grounds may include a dwelling that is close to a care institution to which the person with disabilities should have access, or cases in which the person with disabilities has been unable to find suitable alternative accommodation. UN ويمكن أن تشمل هذه الأسباب الخاصة شراء منزل متاخم لمؤسسة رعاية تتوافر سبل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها، أو الحالات التي لم يتمكن فيها الأشخاص ذوو الإعاقة من العثور على منزل بديل مناسب.
    5. As in the past, the present report reflects only communications or cases examined before the last day of the third annual session of the Working Group, which was 21 November 1997. UN ٥- وكما في السابق، لا يتناول هذا التقرير سوى البلاغات أو الحالات التي بحثت قبل اليوم اﻷخير من الدورة السنوية الثالثة للفريق العامل، الذي صادف ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.
    The working group may also be charged with suggesting appropriate measures to reactivate these mechanisms, indicating the situations or cases to which these measures or procedures may be applied. UN كما يمكن أن يكلف الفريق العامل باقتراح التدابير المناسبة لإعادة تنشيط هذه الآليات وبيان الوضعيات أو الحالات التي يمكن فيها تطبيق هذه التدابير أو الإجراءات.
    One State party's anti-corruption body was subject to various oversight mechanisms, including an operations review panel to review delayed cases or cases transferred for prosecution that had not resulted in a charge. UN وكانت هيئة مكافحة الفساد في دولة طرف خاضعة لآليات إشرافيه متنوعة، منها فريق لاستعراض العمليات يتولى استعراض القضايا المتأخرة أو القضايا التي حوِّلت إلى النيابة العامة ولكنها لم تُسفر عن اتهام.
    Therefore no data was available on the number of court decisions or cases pending. UN ولهذا، ليست هناك بيانات متوافرة عن عدد القرارات التي اتخذتها المحاكم أو القضايا المعلقة.
    It has also been observed that multiparty disputes or cases involving numerous complex issues or contentious interpersonal relationships, or both, require more time to be resolved. UN ولوحظ أيضا أنه لكي تتمّ تسوية النزاعات المتعددة الأطراف، أو القضايا المنطوية على العديد من المسائل المعقدة، أو على علاقات شخصية خلافية، أو على هذين الأمرين معا، فإن الحل يستغرق وقتا أطول.
    The Fund did not report any ex gratia payments or cases of fraud or presumptive fraud to the Board. UN ولم يبلغ الصندوق عن دفع أي إكراميات أو حالات غش أو غش مفترض إلى المجلس.
    Draft guideline 4.1.1 was not, however, intended to cover situations in which a treaty authorized reservations in general or cases in which the treaty authorized reservations to specific provisions without specifying the content of such reservations. UN وفي مقابل ذلك، لم يقصد مشروع المبدأ التوجيهي 4-1-1 لا الحالات التي تجيز فيها المعاهدة التحفظات عامةً ولا الحالات التي تجيز فيها المعاهدة التحفظات على أحكام بعينها دون توضيح مضمون هذه التحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more