"or class" - Translation from English to Arabic

    • أو فئة
        
    • أو الطبقة
        
    • أو الرتبة
        
    • أو طائفة
        
    • أو طبقة
        
    • أو في فئة
        
    • أو الطبقية
        
    • أو الفئة
        
    No single agency or class of actors has the knowledge and capacity for enhanced forest management globally. UN ولا تمتلك وكالة واحدة أو فئة واحدة من الجهات الفاعلة المعرفة والقدرة على تعزيز إدارة الغابات على الصعيد العالمي.
    There is no evidence that it was envisaged that it would not apply to a particular type or class of treaty. UN ولا يوجد دليل على أن أنه كان من المتوخى ألا تسري الاتفاقية على نوع معين أو فئة معينة من المعاهدات.
    Further, no privilege can be granted to any individual, family, group or class. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يمنح أي امتياز لأي فرد أو أسرة أو مجموعة أو فئة.
    For example, in Nepal, after 10 years of conflict, an interim constitution was established to protect the rights of all citizens -- regardless of caste, ethnicity, religion, sex, geographical location, age or class. UN ففي نيبال مثلاً، وبعد 10 أعوام من النـزاع، أُقرَّ دستور مؤقت لحماية حقوق جميع المواطنين، بصرف النظر عن الطائفة أو العرق أو الدين أو نوع الجنس أو الموقع الجغرافي أو السن أو الطبقة الاجتماعية.
    “The mixture does not contain any substances with a primary or a subsidiary risk of Division 6.1 or class 8.” UN " ألا يحتوي المخلوط أي مواد ذات مخاطر أولية أو فرعية للشعبة ٦-١ أو الرتبة ٨. "
    Canadian legislation expressly prohibits refusing to supply a product to a person or class of persons because of their low pricing policy. The Competition Act, 1986. UN ويحظر التشريع الكندي صراحة رفض توريد منتج ما لشخص أو طائفة أشخاص بسبب سياسة تسعيرهم المنخفض)٢٢١(.
    Further section 6 of the Immigration Act Cap. 208 empowers the Governor-General to by order prohibit the entry into Antigua and Barbuda any alien or class of aliens. UN ويخول البند 6 من الفصل 208 من قانون الهجرة للحاكم العام أن يحظر بإصدار أمر دخول أي أجنبي أو فئة من الأجانب إلى أنتيغوا وبربودا.
    No privilege shall be granted to any individual, family, group or class. UN ولا يُمنح أي امتياز لأي فرد أو أسرة أو جماعة أو فئة.
    No privilege shall be granted to any individual, family, group or class. UN ولا يُمنح أي امتياز لأي فرد أو أسرة أو جماعة أو فئة.
    It further allows Court proceedings to be instituted by a person acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons, including persons with disabilities. UN وتسمح هذه المادة كذلك برفع دعوى أمام المحاكم من جانب شخص يتصرف كعضو من جماعة أو فئة من الأشخاص، أو يعمل لمصلحتها، بما فيها فئة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    prohibit the entry of any person or class of person into Brunei Darussalam for either a stated period or permanently; UN (أ) حظر دخول أي شخص أو فئة من الأشخاص إلى بروني دار السلام لفترة محددة أو بشكل دائم؛
    Without the possibility of specifying a particular supplier of certification services, class of supplier or class of certificates that they wished to use in connection with messages or signatures submitted to them, those agencies might find themselves under an obligation to accept any class of supplier of certification services or certificate. UN ودون امكانية اشتراط مقدم خدمات تصديق معين أو فئة معينة من مقدمي خدمات التصديق أو من الشهادات تود تلك الهيئات استخدامها فيما يتعلق بالرسائل أو التوقيعات التي تقدم اليها، يمكن أن تجد تلك الهيئات أنها ملزمة بقبول أية فئة من مقدمي خدمات التصديق أو من الشهادات.
    (a) deny to any person or class of persons with respect to any accommodation, services or facilities available to the public, or UN (أ) أن يحرم أي فرد أو فئة من الأفراد من أي سكن أو خدمات أو مرافق تكون متاحة لعامة الناس؛
    Acrimonious to any society or class of men. Open Subtitles محفوفة بأي مجتمع أو فئة من الرجال
    52. " Any discrimination on the grounds of sex, race or class and any other attack on human dignity shall be subject to punishment. UN 52- ويعاقب على أي تمييز بسبب الجنس أو الأصل العرقي أو الطبقة أو أي مساس آخر بكرامة الإنسان.
    All women in that country were subject to discrimination, regardless of race or class, although of course certain strata suffered more than others. UN وأضافت أن جميع النساء في هذا البلد يخضعن للتمييز، بغض النظر عن الجنس أو الطبقة الاجتماعية، وإن هناك بطبيعة الحال طبقات معينة تعاني أكثر من غيرها.
    " (b) The mixture or any separated solvent does not meet the criteria for Division 6.1 or class 8. " UN " )ب( ألا يكـــــون المخلوط أو أي مذيب منفصل مستوفياً لاشتراطات الشعبة ٦-١ أو الرتبة ٨ " .
    " (b) the mixture or any separated solvent does not meet the criteria for Division 6.1 or class 8. " UN " (ب) ألا يكون المخلوط أو أي مذيب منفصل مستوفياً لاشتراطات الشعبة 6-1 أو الرتبة 8 " .
    Canadian legislation expressly prohibits refusing to supply a product to a person or class of persons because of their low pricing policy. The Competition Act, 1986. UN ويحظر التشريع الكندي صراحة رفض توريد منتج ما لشخص أو طائفة أشخاص بسبب سياسة تسعيرهم المنخفض)٠١١(.
    No privilege shall be granted to any individual, family, group or class. UN لن يمنح أي امتياز لأي فرد أو أسرة أو مجموعة أو طبقة.
    43. Some national constitutions provide for greater direct participation of citizens in the design of public policy, for example, through the requirement that public hearings be held before major projects affecting a locality or class of people are approved. UN 43 - تنص بعض الدساتير الوطنية على قدر أكبر من المشاركة المباشرة من مواطنيها في تصميم السياسات العامة، على سبيل المثال، عن طريق شرط تنظيم جلسات استماع عامة قبل الموافقة على أي مشروعات كبيرة تؤثر في منطقة محلية أو في فئة من السكان.
    If we make it about money or class, we lose. Open Subtitles إذا جعلناه حول المال أو الطبقية سنخسر
    Every person, regardless of their age, gender or class, needs to drink water, breathe, eat cooked food, urinate and defecate, and see in the dark. UN فكل شخص، أيا كان عمره أو نوع جنسه أو الفئة التي ينتمي إليها، يحتاج إلى شرب الماء والتنفس وأكل طعام مطهي والتبول والتغوط والرؤية في الظلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more