Eritrea does not provide safe haven for those who finance, support or commit terrorist acts. | UN | لا توفر إريتريا الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدعمونها أو يرتكبونها. |
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, | UN | وإذ تشدد أيضا على وجوب أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة، |
The Indian Penal Code prohibited all assemblies of individuals seeking to cause mischief or commit any other offence. | UN | فالقانون الجنائي الهندي يحظر تجمّع الأفراد الذين يحاولون إثارة الشغب أو ارتكاب أي جريمة أخرى. |
The purpose of the detention was to ensure that the suspect did not abscond, destroy evidence or commit a further offence. | UN | والهدف من الحبس ضمان عدم هروب المتهم أو إتلاف الأدلة أو ارتكاب جريمة جديدة. |
Emphasizing the importance of Member States taking appropriate steps to deny safe haven to those who plan, finance or commit terrorist acts by ensuring their apprehension and prosecution or extradition, | UN | وإذ تؤكد أهمية اتخاذ الدول الأعضاء خطوات مناسبة لمنع وجود ملاذ آمن لأولئك الذين يدبّرون أو يمولون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، وذلك بكفالة اعتقالهم ومقاضاتهم أو تسليمهم، |
Emphasizing the importance of Member States taking appropriate steps to deny safe haven to those who plan, finance or commit terrorist acts by ensuring their apprehension and prosecution or extradition, | UN | وإذ تؤكد أهمية اتخاذ الدول الأعضاء خطوات مناسبة لمنع وجود ملاذ آمن لأولئك الذين يخططون أو يمولون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، وذلك بكفالة اعتقالهم ومقاضاتهم أو تسليمهم، |
Article 100 makes it illegal to form an association of two or more people to plot or commit a crime. | UN | وتعاقب المادة 100 على تكوين أي جمعية لا يقل أفرادها عن شخصين تدبر لارتكاب أو ترتكب عملا إجراميا. |
As indicated earlier, the Government of Guyana proposes to introduce to Parliament specific legislation to deal with the matter of terrorism, which would encompass the creation of a criminal offence in respect of the provision of safe haven to those finance, plan, support or commit terrorist acts. | UN | كما أشير إلى ذلك آنفا، تنوي حكومة غيانا أن تعرض على البرلمان تشريعات تتناول بالتحديد مسألة الإرهاب وتجرم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها. |
It would thus be clear that, at present, we have adequate laws and enforcement machinery for purposes of taking action against persons who finance, plan, facilitate or commit terrorist act against other States and their citizens. | UN | وبذلك يتضح أن لدى الهند في الوقت الحاضر قوانين وآليات تنفيذ مناسبة لاتخاذ إجراءات ضد الأشخاص الذين يمولون الأعمال الإرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها أو يخططون لهذه الأعمال أو يرتكبونها. |
To prevent those who finance, plan, facilitate or commit terrorist acts from using the territory of Suriname for those purposes against other States or their citizens; and | UN | ▪ لمنع من يمولون الأعمال الإرهابية أو يخططون لها أو ييسرونها أو يرتكبونها من استخدام أراضي سورينام من أجل ارتكاب تلك الأعمال التي تستهدف دولا أخرى أو رعاياها؛ |
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, | UN | وإذ تشدد أيضا على أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة، |
Article 100 makes it illegal to form an association of two or more people to plot or commit an offence. | UN | وتعاقب المادة 100 من القانون الجنائي كل جمعية من شخصين أو أكثر ترمي إلى إعداد أو ارتكاب عمل جرمي. |
5.13 As for his alleged torture by the LTTE, the complainant acknowledges that the 2009 defeat of the LTTE has curtailed its capacity to exert influence or commit aggressive acts. | UN | 5-13 وفيما يتعلق بادعاءات تعذيبه من قبل نمور التاميل، يقر صاحب الشكوى بأن هزيمتهم في عام 2009 حدت من قدرتهم على ممارسة نفوذهم أو ارتكاب أعمال عدوانية. |
5.13 As for his alleged torture by the LTTE, the complainant acknowledges that the 2009 defeat of the LTTE has curtailed its capacity to exert influence or commit aggressive acts. | UN | 5-13 وفيما يتعلق بادعاءات تعذيبه من قبل نمور التاميل، يقر صاحب الشكوى بأن هزيمتهم في عام 2009 حدت من قدرتهم على ممارسة نفوذهم أو ارتكاب أعمال عدوانية. |
The Government guaranteed freedom of religion, but rejected any attempt to abuse that freedom to advocate separatism, cause public disorder or commit terrorist acts. | UN | وتكفل الحكومة حرية الدين، ولكنها ترفض أية محاولة لإساءة استخدام هذه الحرية للدعوة إلى الانفصال والتسبب في فوضى جماهيرية أو ارتكاب أعمال إرهابية. |
This sub-paragraph requires countries to deny safe haven to those who support or commit terrorist acts. | UN | تطلب هذه الفقرة الفرعية من البلدان عدم توفير ملجأ آمن لأولئك الذين يقدمون الدعم للإرهاب أو يرتكبون أعمالا إرهابية. |
No. Or read porn or commit murder. | Open Subtitles | لا.لا. أو يقرأون المجلات الإباحية أو يرتكبون جريمة قتل |
Prevent those who finance, plan, facilitate or commit terrorist acts from using their respective territories for those purposes against other States or their citizens. | UN | ' ' منع من يمولون أو يدبرون أو يـيـسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول``. |
At that Conference, which will be held next year, we should adopt practical and concrete measures in order to prevent the transfer of weapons, ammunition, military technology and dual-use technology to areas of conflict and non-democratic regimes that violate human rights, support terrorism or commit acts of aggression. | UN | وينبغي لنا في ذلك المؤتمر، المزمع عقده في السنة المقبلة، اعتماد تدابير عملية وملموسة بغية منع نقل الأسلحة والذخيرة والتكنولوجيا العسكرية والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج إلى مناطق الصراع والأنظمة غير الديمقراطية التي تنتهك حقوق الإنسان، وتدعم الإرهاب أو ترتكب أعمالا عدوانية. |
These provisions are also applicable to any association or conspiracy intended to prepare or commit acts of terrorism. | UN | وتنطبق أيضا هذه الأحكام على أي عصابة تنشأ بهدف الإعداد لأعمال إرهابية أو ارتكابها. |
Furthermore, the authorities have not provided any proof in support of their assertion that the author would abscond or commit other crimes if released. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقدم السلطات أي دليل لدعم زعمها أن صاحب البلاغ سيفر أو يرتكب جرائم أخرى إن أُفرج عنه. |
The criminal liability of those who plan, prepare or commit terrorist acts, is governed by Articles 7 and 10 of the Penal Code. | UN | تنظم المادتان 7 و 10 من قانون العقوبات إطار المسؤولية الجنائية لمـن يخطـط لارتكاب أعمال إرهابية أو يعـد لارتكابها أو يرتكبها. |
4.13 In any event, since the defeat of the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) by Sri Lanka forces in May 2009, LTTE's capacity to exert influence or commit aggressive acts has been curtailed. | UN | 4-13 وفي جميع الأحوال، يلاحظ أن قدرة حركة نمور التاميل على ارتكاب اعتداءات أو دفع آخرين إلى ارتكابها في سري لانكا تقلصت بشكل كبير منذ هزيمتها أمام جيش سري لانكا في أيار/مايو 2009. |
In these countries courts have often become mere pawns in the hands of Governments, which condone, support or commit human rights abuses as a matter of policy. | UN | وفي هذه البلدان، أصبحت المحاكم في الكثير من الأحيان مجرد أدوات في يد الحكومات، التي تتغاضى عن تجاوزات حقوق الإنسان أو تؤيدها أو ترتكبها وذلك كمسألة تتعلق بالسياسة العامة. |
I'm not going to be immoral or commit crimes because I don't believe. | Open Subtitles | وهو لا يعني أنني سأكون عديمة الأخلاق أو أرتكب جرائم لعدم إيماني بالرب |