"or department" - Translation from English to Arabic

    • أو إدارة
        
    • أو الإدارة
        
    • أو دائرة
        
    • أو الإدارات
        
    • أو الدائرة
        
    • أو ادارة
        
    • أو قسم
        
    • أو الادارة
        
    The strategy itself did not involve any changes in the working methods or location of any Secretariat service or department. UN فالاستراتيجية ذاتها لا تتضمن أي تغيير في أساليب العمل أو موقع أي دائرة أو إدارة تابعة للأمانة العامة.
    In such cases, the national preventive mechanism should be constituted as a separate unit or department, with its own staff and budget. UN وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها.
    Once a continuing appointment is granted, there would be no limitation to service in a particular office or department. UN وحالما يُمنح التعيين المستمر، لن تقتصر الخدمة على مجال أو إدارة بعينها.
    Customer experience varies greatly depending on the business unit or department. UN وتتفاوت خبرة العملاء تفاوتا كبيرا تبعا لوحدة العمل أو الإدارة.
    This figure does not reflect significant differences in gender representation by level, category or department or office. UN ولا تعكس هذه النسبة اختلافا ذا شأن في تمثيل الجنسين عند توزيع الموظفين حسب الرتبة أو الفئة أو الإدارة أو المكتب.
    In addition, there is an effective system which deals with complaints against a Government bureau or department. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد نظام فعال يعالج الشكاوى المقدمة ضد أي مكتب أو دائرة حكومية.
    To this end, 31 per cent of countries have a unit or department in the ministry of health dedicated to non-communicable diseases. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، توجد في 31 في المائة من البلدان وحدة أو إدارة بوزارة الصحة مخصصة للأمراض غير المعدية.
    In such cases, the national preventive mechanism should be constituted as a separate unit or department, with its own staff and budget. UN وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها.
    In such cases, the national preventive mechanism should be constituted as a separate unit or department, with its own staff and budget. UN وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها.
    The Minister's discretion is absolute and he may issue a warrant for the interception of communication, to any person, authority, agency or department of State. UN وللوزير حق تقديري مطلق في هذا الصدد، ويجوز له أن يصدر أمراً بمراقبة اتصالات، لأي شخص أو سلطة أو وكالة أو إدارة تابعة للدولة.
    Ensuring that each office or department had separate and distinct mandates would contribute to strengthening transparency and accountability. UN فضمان استقلالية وتمييز ولاية كل مكتب أو إدارة سيساهم في تقوية الشفافية والمساءلة.
    9. In developing countries, a national youth policy is often coordinated by a central governmental ministry or department. UN ٩ - وأما في البلدان النامية، فيغلب أن تقوم بتنسيق السياسة الوطنية للشباب وزارة أو إدارة حكومية مركزية.
    Certain child-related policies and measures may involve more than one bureau or department. UN 110- ويمكن أن تشمل بعض السياسات والتدابير المتصلة بالطفل أكثر من مكتب أو إدارة.
    The deployment of the application requires an investment from the user unit or department, as it is necessary to establish a filing plan and corresponding retention schedule before launching it. UN ويتطلب الأخذ بهذا النظام تسخير استثمار له في وحدة أو إدارة المستخدمين، لأن من الضروري إقامة مخطط لإدراج الوثائق في ملفات ووضع جداول زمنية للاحتفاظ بها قبل إطلاقه.
    Name of organization or department in charge of implementing the requirements of Protocol V. UN `2` اسم المنظمة أو الإدارة المكلفة بتنفيذ مقتضيات البروتوكول الخامس.
    This figure does not reflect significant differences in gender representation by level, category or department or office. UN ولا تعكس هذه النسبة اختلافا يذكر في تمثيل الجنسين عند توزيع الموظفين حسب الرتبة أو الفئة أو الإدارة أو المكتب.
    Member States should provide strategic direction and objectives when adopting resolutions and, for fuller accountability, the Secretary-General should determine which entity or department is the most competent to lead implementation efforts. UN ولأغراض المساءلة الكاملة ينبغي للأمين العام أن يحدد نوعية الكيان أو الإدارة الأكثر كفاءة واختصاصا لقيادة جهود التنفيذ.
    At present, in addition to the cases referred to above, 15 cases have been tabled by the lead mediator or department for consideration for Mediation Support Unit support. UN وحاليا، بالإضافة إلى القضايا المشار إليها أعلاه، قدم كبير الوسطاء أو الإدارة المسؤولة 15 قضية كي ينظر في توفير دعم لها من وحدة دعم الوساطة.
    In some countries inspections are only carried out by representatives of hierarchically superior bodies of the ministry or department to which the police or the immigration service running the centre belongs. UN وفي بعض البلدان لا يُجري عمليات التفتيش إلا ممثلو الهيئات العليا التابعة للوزارة أو الإدارة التي يعمل لديها أفراد الشرطة أو موظفو الهجرة الذين يقومون بإدارة مراكز الاحتجاز.
    The Public Protector is mandated to investigate any action taken by an officer or person in any Ministry or department. UN وأمين المظالم مكلف بالتحقيق في أي إجراء يتخذه ضابط أو شخص في أي وزارة أو دائرة.
    That figure does not include claims that may have been settled by an office or department of the Secretariat or by a fund or programme without reference to the Office of Legal Affairs. UN ولا تشمل هذه الأرقام المطالبات التي قد يكون قام بتسويتها أحد المكاتب أو الإدارات في الأمانة العامة أو صندوق أو برنامج دون الرجوع إلى مكتب الشؤون القانونية.
    The objective is to jointly design measures to improve the balance of work and life and at the same time enhance productivity at the company or department. UN ويكمن الهدف في العمل معاً على وضع تدابير لتحسين التوازن بين العمل والحياة، وتعزيز الإنتاجية في الشركة أو الدائرة في الوقت نفسه.
    In 23 per cent of countries, no ministry or department had responsibility for trafficking in children. UN وفي 23 في المائة من البلدان لا توجد أي وزارة أو ادارة مسؤولة عن شؤون الاتجار بالأطفال.
    You know, any agency or department needed a deep undercover narco, they got me, and there was no fuckin'expiration date, baby. Open Subtitles تعلم، أي وكالة أو قسم يحتاج لمتخفي .. عميق في عالم المخدرات .. يتصلون بي ويا حبيبي، لم يكن هناك تاريخ لنهاية مهنتي
    When appropriate, the Administrative Review Officers will recommend corrective measures to the Under-Secretary-General who, depending on the particular decision and the rules on delegation of authority, may act directly or in collaboration with the head of the office or department concerned. UN وسيوصي موظفو الاستعراض الاداري، عند الاقتضاء بتدابير تصحيحية لوكيل اﻷمين العام الذي له تبعا للقرار والقواعد المتعلقة بالتفويض في السلطة، أن يتصرف مباشرة وبالتعاون مع رئيس المكتب المختص أو الادارة المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more