"or discussion" - Translation from English to Arabic

    • أو مناقشة
        
    • أو مناقشتها
        
    • أو نقاش
        
    • أو مناقشات
        
    • أو المناقشات
        
    • أو المناقشة
        
    • أو النقاش
        
    • أو إجراء مناقشات
        
    To date, there has been little funding for follow-up or discussion on the effectiveness of awareness-raising campaigns on gender-based violence. UN حتى الآن، كان هناك تمويل قليل لمتابعة أو مناقشة فعالية حملات التوعية المتعلقة بالعنف الجنساني.
    Many trainees felt that there was no need to establish smaller working or discussion groups, as the group had only 18 participants. UN ورأى مدربون كثيرون أن لا حاجة إلى إنشاء أفرقة عمل أو مناقشة أصغر، حيث إن كل فريق كان قوامه 18 مشاركاً فقط.
    Finland, Iceland, Japan and Sweden reported that national action plans to combat trafficking were currently under preparation or discussion. UN أما أيسلندا والسويد وفنلندا واليابان فقد أفادت بأنها عاكفة على إعداد أو مناقشة خطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار.
    Approved the following country programmes on a no-objection basis, without presentation or discussion: UN وافق على البرامج القطرية التالية، على أساس عدم الاعتراض ودون عرضها أو مناقشتها:
    In addition, at an operational level, a Combined Law Enforcement Intelligence Team (CLEIT) operates between government agencies as a forum for exchanging information or discussion on operational issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ على المستوى التنفيذي فريق موحد للاستخبارات المتعلقــة بإنفاذ القانون يتيح للوكالات الحكومية محفلا لتبادل المعلومات بشأن المسائل التنفيذية أو مناقشتها.
    The African Tax Administration Forum has shown interest but it had a very full agenda and, up to this point, there has been no formal consultation or discussion on the matter. UN وأظهر المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب اهتماما، لكن جدول أعماله كان ممتلئا مزدحما للغاية، ولم يحدث يجر حتى الآن أي تشاور أو نقاش رسمي حول المسألة.
    This dialogue, which will be on the theme mentioned in paragraph 10 above, will be based on the format followed by Committee II at the Habitat II Conference in Istanbul, whereby representatives of partner groups will be given an opportunity to make a substantive presentation followed by a dialogue or discussion between Governments and partners on the presentations. UN وسيستند هذا الحوار، الذي سيدور حول الموضوع الرئيسي المذكور في الفقرة 10 أعلاه، إلى النسق المتبع في اللجنة الثانية إبان مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول، إذ تتاح لممثلي المجموعات الشريكة الفرصة لتقديم عروض موضوعية يتبعها حوار أو مناقشات بين الحكومات والشركاء حول الموضوعات المقدمة.
    This is what's going to happen from every argument or discussion or meal from now on. Open Subtitles هذا ما سيحدث من كل جدال .أو مناقشة أو وجبة من الآن فصاعداً
    In accordance with decisions 2001/11 and 2006/36, the following eight country programmes were approved on a no-objection basis, without presentation or discussion: UN 28 - ووفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36، اعتُمدت البرامج القطرية الثمانية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة:
    The procedure does not include any consultation or discussion with interested parties prior to the submission of amendments to the Assembly, since it is solely a matter for the Assembly to decide whether to approve the amendments as submitted by the Tribunals. UN ولا يشمل الإجراء أي تشاور أو مناقشة مع الأطراف المعنية قبل تقديم التعديلات إلى الجمعية، ما دامت الجمعية هي التي تقرر، دون سواها، الموافقة على التعديلات التي تقدمها المحكمة.
    In accordance with decisions 2001/11 and 2006/36, the following eight country programmes were approved on a no-objection basis, without presentation or discussion: UN 28 - ووفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36، اعتُمدت البرامج القطرية الثمانية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة:
    Some participants at the consultative meetings with civil society organisations that preceded the drafting of this report also commented that there was little knowledge or discussion of human rights in the Netherlands. UN وكما أن بعض المشاركين في الاجتماعات التشاورية مع منظمات المجتمع المدني، التي سبقت صياغة هذا التقرير، علّقوا متحدِّثين عن قلّة معرفة أو مناقشة حقوق الإنسان في هولندا.
    At an operational level, a Combined Law Enforcement Intelligence Team (CLEIT) operates between government agencies as a forum for exchanging information or discussion on operational issues. UN أما على المستوى التفنيذي، فيعمل فريق استخبارات موحد معني بإنفاذ القوانين بين الوكالات الحكومية كمنتدى لتبادل المعلومات أو مناقشة المسائل التنفيذية.
    The mention or discussion of any particular State or situation should not be construed as a legal determination that there exists a situation of armed conflict within the meaning of the Geneva Conventions and their Additional Protocols. UN وما ينبغي تأويل ذكر أو مناقشة حالة بعينها في تقارير الرصد بأنه استنتاج قانوني باعتبارها صراعا مسلحا في سياق اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها الإضافيين.
    The country programmes will then be approved by the Board at its second regular session, on a no-objection basis without presentation or discussion, unless at least five members have informed the secretariat in writing before the session of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. UN وعندئذ يعتمد المجلس البرامج القطرية في الدورة العادية الثانية على أساس عدم الاعتراض دون عرضها أو مناقشتها ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل انعقاد الدورة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس.
    The country programmes will then be approved by the Board at the second regular session, on a no-objection basis without presentation or discussion, unless at least five members have informed the secretariat in writing before the session of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. UN وأن يعتمد المجلس عندئذ البرامج القطرية في الدورة العادية الثانية على أساس عدم الاعتراض دون عرضها أو مناقشتها ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل انعقاد الدورة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي.
    33. As the foregoing sections of this chapter suggest, no presentation or discussion of the relationship between NGOs and the United Nations can or should take place without giving proper consideration to the theme of the relationship between global governance and civil society. UN ٣٣ - وفقا لما تشير اليه الفروع السابقة في هذا الفصل، لا يمكن عرض العلاقة القائمة بين المنظمات غير الحكومية وبين اﻷمم المتحدة أو مناقشتها دون إيلاء الاعتبار الواجب لموضوع العلاقة بين الحكم العالمي والمجتمع المدني.
    Any negotiation or discussion on international migration was implicitly underpinned by the well-settled principle under international law that all States had the sovereign right to control admission to their territory and to regulate the admission and expulsion of foreign nationals. UN إن أي تفاوض أو نقاش حول الهجرة الدولية يستند ضمنا إلى مبدأ أساسي في القانون الدولي يكون بمقتضاه لجميع الدول حق سيادي في مراقبة الدخول إلى أراضيها، وتنظيم دخول وترحيل الرعايا الأجانب.
    This dialogue, which will be on the theme mentioned in paragraph 10 above, will be based on the format followed by Committee II at the Habitat II Conference in Istanbul, whereby representatives of partner groups will be given an opportunity to make a substantive presentation followed by a dialogue or discussion between Governments and partners on the presentations. UN وسيستند هذا الحوار، الذي سيدور حول الموضوع الرئيسي المذكور في الفقرة 10 أعلاه، إلى النسق المتبع في اللجنة الثانية إبان مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول، حيث ستتاح لممثلي المجموعات الشريكة الفرصة لتقديم عروض موضوعية يتبعها حوار أو مناقشات بين الحكومات والشركاء حول الموضوعات المقدمة.
    The contracting authority shall prepare minutes of any such meeting or discussion containing the questions raised and the clarifications provided by the contracting authority; UN وتعد السلطة المتعاقدة محضرا لكل من هذه الاجتماعات أو المناقشات يتضمن المسائل المثارة والايضاحات المقدمة من السلطة المتعاقدة؛
    This Commentary is designed to explain individual provisions and place them in their overall context and to help staff members understand each provision by providing some explanation or discussion. UN وتهدف هذه الشروح إلى توضيح أحكام المدونة، كل على حدة، ووضعها في سياقها العام، وإلى مساعدة الموظفين على فهم كل حكم عن طريق توفير بعض اﻹيضاح أو المناقشة.
    Experience accumulated by the previous presidency would seem to indicate that the so-called path of dialogue or discussion which could in the end lead to one or several rounds of negotiation does not seem to be acceptable to all. UN فالخبرات التي تراكمت لدى الرئاسة السابقة تشير فيما يبدو إلى أن ما يسمى طريق الحوار أو النقاش الذي يمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى جولة أو عدة جولات من المفاوضات لا يبدو مقبولاً للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more