"or else" - Translation from English to Arabic

    • وإلا
        
    • والا
        
    • و إلا
        
    • وإلاّ
        
    • وإلاَّ
        
    • أو آخر
        
    • و الا
        
    • وألا
        
    • وإلّا
        
    • و إلّا
        
    • وإما
        
    • و إلاّ
        
    • وإلآ
        
    • أو أيضا
        
    • أو سوف
        
    The United States suggests that this draft article be revised to reflect these concerns or else be deleted. UN وتقترح الولايات المتحدة أن ينقح مشروع هذه المادة ليعبر عن هذه الشواغل وإلا فيُحذف. الباب الثالث
    or else I'd tell him what I really think of you. Open Subtitles وإلا أود أن أقول له ما أنا حقا كنت أفكر.
    They need to feel the passion, or else they won't understand when the album unravels and turns tragic. Open Subtitles يجب عليهم أن يشعروا بالشغف وإلا لن يستطيعون فهم ذلك تطور أحداث الألبوم وتحوله إلى مأساوي
    or else she'll severely punish you two and Sir Shin Open Subtitles والا انها سوف تعاقبكما انتما الاثنان و الطبيب شين
    or else they risk giving away they've got comms in. Open Subtitles و إلا سيخاطرون بإعطائهم الفرصة كي يكتشفوا وسيلة إتصالهم
    I can't tell you, or else I won't get what I want. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك، وإلاّ فأنّني لن أحصل على ما أرغب به
    You meet me in Times Square at corner of 47th and Broadway in 20 minutes, or else I will burn your book. Open Subtitles ستقابليني في ميدان تايمز في ركن من ال47 و المسافة تكون كبيره افي 20 دقيقة القامه وإلا أنا سأحرق كتابكي
    I'll get your stand-in ready or else there'll be no show tonight Open Subtitles ،سأعمل على تجهيز بديلك وإلا فسوف لن يكون هناك عرض الليلة
    It's a good thing you didn't want to demonize anybody or else that could have been awkward. Open Subtitles إنه من الجيّد إنّك لم تشوه صورة أيّ أحد وإلا كان الأمر أن يكون محرجاً.
    Things have to change, Catherine, or else things will really change. Open Subtitles الأمور يجب أن تتغير، كاثرين، وإلا فأن الأمور ستتغير حقا.
    Justice ought to stand still don't you think, or else the scales will waver and a just verdict won't be possible. Open Subtitles لا بد أن تكون العدالة مستقرة، ألا تعتقد ذلك؟ وإلا فإن الموازين ستختل، ولن يصبح بالإمكان النطق بحكم عادل
    or else I'd hate to be you at 6:00. Open Subtitles وإلا كرهت أن أكون مكانك عند الساعة السادسة
    10,000 swelling toads- would make such fearful and confused cries... as any mortal body hearing it... should straight fall mad or else die suddenly. Open Subtitles قد يطلق مثل هذا العويل المخيف والمربك فلا يملك أي إنسان بعد سماعه إلا أن يمسه الجنون مباشرة، وإلا سيلقى حتفه فجأة
    I think the pilot dumped fuel before he hit, or else this whole thing would've blown sky-high. Open Subtitles أعتقد ملقاة الطيار الوقود قبل ضرب، وإلا فإن هذا كل شيء قد مهب السماء العالية.
    We must join forces, or else forever be their slaves. Open Subtitles علينا أن نوحد قوانا، وإلا سنبقى عبيداً لهم للأبد
    Yeah now come on, we've got five minutes to make this room perfect or else we get essays. Open Subtitles نعم حان الآن فصاعدا ، لدينا خمس دقائق لجعل هذه الغرفة الكمال والا نحصل على المقالات.
    or else we're gonna have some angry spirits running amok. Open Subtitles و إلا سنحظى بشبح غاضب يجرى بيننا بلا سيطرة
    or else you ain't getting none of my money, bitch. Open Subtitles وإلاّ لن تحصلي على شيئ من نقودي أيتها العاهرة
    Gotta get some gas or else the car won't move. Open Subtitles اذهب للحصول على بعض الغازِ وإلاَّ فان السيارة لَنْ تَتحرّكَ
    Before she disappear, she tell me someone was forcing her to pay money or else. Open Subtitles قبل أن تختفي، و أنها تقول لي شخص ما كان يجبر لها لدفع المال أو آخر.
    Stop what you're doing, or else I'll restrain you. Open Subtitles توقفي عن ما تفعلينه و الا سأبلغ عنك
    You gotta wait at least 24 hours or else you're gonna seem desperate and pathetic. Open Subtitles يجب عليك الانتظار علي الأقل لمدة 24 ساعة وألا فأنك ستبدين يائسة ومثيرة للشفقة
    You have to believe that your husband can be saved, or else he will be truly lost. Open Subtitles عليك الإيمان بإمكانية إنقاذ زوجك، وإلّا سيضيع حقًّا.
    Show them who's boss. or else, they will never learn. Open Subtitles و تريهم مَن الزعيم و إلّا لن تتعلّم أبداً
    Foreign ministries have similar concerns, and either borrow information from the United Nations or else conduct their own surveys. UN وتساور وزارات الخارجية شواغل مماثلة فهي إما تستعير المعلومات من اﻷمم المتحدة وإما تجري استقصاءاتها الخاصة بها.
    It's gotta go off at the right height, or else we're not going to get all of them. Open Subtitles و علينا أن نفجرها في الأرتفاع المناسب و إلاّ فلن نقتلهم جميعاً
    Now get out of the house or else I'll call the police! Open Subtitles أخرج من البيت الآن وإلآ سأستدعى الشرطة
    or else, you not only lose the money... you may also lose a son-in-law. Open Subtitles أو أيضا لن تخسر المال فقط ربما تخسر زوج إبنتك
    Oh I know... he wants to put me in a hole and make me rub lotion on my body or else I get the hose again! Open Subtitles أعرف، يريد أن يضعني في حفرة ويجعلني أفرك محلول على جسدي أو سوف أمسك الخرطوم مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more