"or gain" - Translation from English to Arabic

    • أو الربح
        
    • أو اكتساب
        
    • أو الحصول على
        
    • أو ربحا من فروق
        
    • أو كسب
        
    • مكاسب أو
        
    • أو المكاسب
        
    • أو الكسب
        
    • أو زيادة
        
    • أو أرباح
        
    • أو ربح
        
    Accordingly, some form of material loss by victims or gain for offenders had to be demonstrated. UN ولذلك يتعيّن إثبات شكل من أشكال الخسارة المادية التي يتكبدها الضحايا أو الربح الذي يجنيه الجناة.
    On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is debited to the budget if there is a net loss; if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income. UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يقيد رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف على حساب الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة.
    On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is charged to the budget if there is a net loss; if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income. UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يخصم رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف من الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يضاف إلى الإيرادات المتنوعة.
    The scheme enables the citizen to maintain or gain an independent life focused on his or her personal wishes and needs and thus attain greater flexibility in performing tasks and greater influence on his or her own life. UN وتُمكّن هذه الخطة المواطن من إحياء أو اكتساب حياة مستقلة تركز على رغباته واحتياجاته الشخصية، وبالتالي تحقيق قدر أكبر من المرونة في أداء المهام والتأثير بشكل أكبر على حياته الخاصة.
    The risk of exposure to prostitution, including as a means to pay rent or gain access to services, is also severe. UN وتظل هناك أيضا مخاطر جمة من التعرض للبغاء، بما في ذلك كوسيلة لدفع الإيجار أو الحصول على الخدمات.
    Any difference between the actual amount on exchange and the amount that would have been obtained at the operational rate of exchange shall be accounted for as loss or gain on exchange. UN ويقيد أي فرق بين المبلغ المقبوض فعلا وقت الصرف والمبلغ الذي كان يمكن الحصول عليه بسعر الصرف المعمول به بوصفه خسارة أو ربحا من فروق أسعار الصرف.
    The destruction of the land was not necessary to move the tanks or equipment or gain any particular visual advantage. UN ولم يكن تدمير الأراضي ضروريا لتقدّم الدبابات أو نقل المعدات أو كسب أي ميزة بصرية خاصة.
    Should the Executive Director agree to accept payment of a contribution in a currency other than United States dollars, the recorded contribution shall be adjusted by any consequent identifiable loss or gain on exchange, unless, in the case of loss, the contributing party agrees to reimburse it. UN في حالة قبول المدير التنفيذي سداد مساهمة بعملة خلاف دولارات الولايات المتحدة، تتم تسوية المساهمات المسجلة وفقا لأية مكاسب أو خسائر تتحدد لاحقا في أسعار الصرف، إلا إذا وافق الطرف المساهم على إعادة تسديدها في حالة الخسارة.
    Loss or gain on exchange UN الخسارة أو الربح نتيجة لأسعار الصرف
    On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is charged to the budget if there is a net loss; if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income; UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يخصم رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف من الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يضاف إلى الإيرادات المتنوعة؛
    On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is charged to the budget if there is a net loss; if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income. UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يخصم رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف من الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يضاف إلى الإيرادات المتنوعة؛
    Loss or gain on exchange UN الخسارة أو الربح في أسعار الصرف
    On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is charged to the budget if there is a net loss; if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income. UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يخصم رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف من الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يضاف إلى الإيرادات المتنوعة؛
    (iv) Gain or loss on exchange. On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is debited to the budget if there is a net loss; if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income; UN `4 ' الربح أو الخسارة في أسعار الصرف: عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يخصم رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف من الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يضاف إلى الإيرادات المتنوعة؛
    A woman who has been educated is resourceful, is aware of her rights and how to maintain or gain these rights, and thus realizes she has something to contribute to her family, her community, her church, and her government. UN فالمرأة التي تتعلم تكون واسعة الحيلة ومدركة لحقوقها ولكيفية صون أو اكتساب تلك الحقوق، وبالتالي فهي تدرك بأن لديها شيئا يمكن أن تسهم به لعائلتها ومجتمعها وكنيستها وحكومتها.
    you become humble or... or... or gain some kind of perspective, but that you literally lose your sense of self. Open Subtitles يمكنك أن تصبح المتواضع أو ... أو ... أو اكتساب نوع من منظور،
    Using the Gerson therapy one need never again worry by dieting to loose or gain weight. Open Subtitles باستخدام معالجة (غيرسون) ليس على الفرد أن يقلق بشأن الحمية لخسارة أو اكتساب الوزن.
    More than 20 million people were trapped in protracted displacement, living in camps or unplanned urban areas, unable to work or gain access to basic social services. UN وقد وجد أكثر من 20 مليون شخص أنفسهم في حالة تشرد طويلة الأمد، يعيشون في المخيمات أو المناطق الحضرية العشوائية، غير قادرين على العمل أو الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Any difference between the actual amount on exchange and the amount that would have been obtained at the operational rate of exchange shall be accounted for as loss or gain on exchange. UN ويقيد أي فرق بين المبلغ المقبوض فعلا وقت الصرف والمبلغ الذي كان يمكن الحصول عليه بسعر الصرف المعمول به بوصفه خسارة أو ربحا من فروق أسعار الصرف.
    A paradise for men to lose their troubles or gain more. Open Subtitles الجنة للرجال لانقاص ومتاعبهم أو كسب أكثر من ذلك
    Should the Under-Secretary-General/Executive Director agree to accept payment of a contribution in a currency other than United States dollars, the recorded contribution shall be adjusted by any consequent identifiable loss or gain on exchange, unless, in the case of loss, the contributing party agrees to reimburse it. UN في حالة قبول وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي سداد مساهمة بعملة خلاف دولارات الولايات المتحدة، تتم تسوية المساهمات المسجلة وفقا لأية مكاسب أو خسائر تتحدد لاحقا في أسعار الصرف، إلا إذا وافق الطرف المساهم على إعادة تسديدها في حالة الخسارة.
    Loss or gain on exchange UN الخسائر أو المكاسب الناجمة عن أسعار الصرف
    On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is charged to the budget if there is a net loss; if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income. UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يُحمَّل على الميزانية رصيدُ الخسارة أو الكسب في أسعار الصرف إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك كسب صاف، فإنه يقيَّد لحساب الإيرادات المتنوعة.
    Also, the weight. You gotta lose ten or gain 50. Open Subtitles أيضًا الوزن , عليك خسارة عشرة أو زيادة خمسين
    Furthermore, the Panel has applied the general principle that any incidental benefit or gain on the part of a victim should be offset against his or her losses. UN وقد قام الفريق، بالإضافة إلى ذلك، بتطبيق المبدأ العام القائل بأن توازن أي مستحقات أو أرباح عارضة تحصل عليها الضحية بالخسارة التي تتكبدها.
    Article 51 of the LPLCC provides for the restitution, on behalf of victims, of any misappropriated property or of an amount equivalent to the interest or gain obtained if the property has been transformed. UN وتنص المادة 51 من القانون المتعلق بالوقاية من الفساد ومكافحته على إعادة كل ما اختُلس من ممتلكات إلى الضحايا أو إعادة ما يعادل قيمة ما اكتُسب من منفعة أو ربح في حال تحويل الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more