"or greater" - Translation from English to Arabic

    • أو أكثر
        
    • أو أكبر
        
    • أو زيادة
        
    • أو تفوق
        
    • أو تزيد
        
    • أو أعلى
        
    • أو يتجاوز
        
    • أو يزيد
        
    • أو يفوق
        
    • أو تحقيق قدر أكبر من
        
    • أو توفير مزيد
        
    • او اكثر
        
    • أو تفوقها
        
    We know of some 12,000 particles of 10cm or greater in size. UN فما نعرفه هو وجود نحو 000 12 من الجزيئات بحجم 10 سنتمترات أو أكثر.
    During an underwater eruption, boiling water sometimes emerges from the ocean floor and expands until it forms a disk 10 miles wide or greater. UN فأثناء الانفجار تحت الماء، تنبعث أحياناً مياه ساخنة من أرض المحيط وتتمدّد لتشكّل قرصاً عرضه 10 أميال أو أكثر.
    Upon entry to sites and buildings, the ratio of Iraqis to inspectors was often five to one or greater. UN وعند الدخول إلى المواقع والمباني، كانت نسبة العراقيين إلى المفتشين عادة خمسة إلى واحد أو أكثر.
    They can achieve long life at rated loads that can often be ten million cycles or greater. UN ويمكن لها أن تحقق عمرا أطول عند أحمال مقدرة، والذي يمكن أن يكون عشرة ملايين دورة أو أكبر في كثير من الأحيان.
    In fact, all the funded ratios would have been 100 per cent or greater, based on the market value of assets. UN وفي واقع الأمر، فإن نسب التمويل كانت ستبلغ 100 في المائة أو أكثر في حال اتخاذ القيمة السوقية أساسا للأصول.
    In fact, all the funded ratios would have been 100 per cent or greater, based on the market value of assets. UN والواقع أن نسب التمويل كانت ستبلغ 100 في المائة أو أكثر في حال اتخاذ القيمة السوقية للأصول أساسا.
    Chambers designed for aerosol challenge testing with micro-organisms, viruses or toxins and having a capacity of 1 cubic metre or greater. UN وهي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر.
    Chambers designed for aerosol challenge testing with micro-organisms, viruses or toxins and having a capacity of 1 cubic meter or greater. UN وهي غرف مصممة لاختبار تحدي الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو التوكسينات للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر.
    Autoclaves designed to sterilize infectious material, with an internal volume equal to 1.0 m3 or greater. UN أجهزة الأوتوكلاف مصممة لتعقيم المواد المعدية، تبلغ سعتها 1.0 متر مكعب أو أكثر.
    Specially designed tissue culture cultivation vessels in which each vessel has an effective growth surface area of 450cm2 or greater. UN أوعية مصممة خصيصا لزراعة الأنسجة مساحة سطح النمو الفعلي لكل منها 450 سنتيمترا مربعا أو أكثر.
    Cross-flow and tangential filtration equipment designed for use with biological material with a filter area equal to or greater than 2m2 and component filter cartridges therefor. UN معدات ترشيح ذات دفق عرضي وتماسي مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية تبلغ مساحة الترشيح فيها مترين مربعين أو أكثر وخراطيش الترشيح الخاصة بها.
    Formulated powdered complex growth media or cell culture media prepackaged in a container size of 5 kg or greater. UN أوساط إنماء معقدة، أو أوساط استزراع خلايا، مستنبطة على هيئة مساحيق معبأة في أوعية سعتها 5 كيلوغرامات أو أكثر.
    Formulated concentrated liquid complex growth media or cell culture media prepackaged in a container size of 5 liters or greater. UN أوساط إنماء معقدة، أو أوساط استزراع خلايا، مستنبطة على هيئة سوائل مركزة معبأة في أوعية سعتها 5 لترات أو أكثر.
    Microbiological grade yeast extract when prepackaged in a container size of 5 kg or greater. UN مستخلص خميرة من الدرجة الميكروبيولوجية معبأ في أوعية سعتها 5 كيلوغرامات أو أكثر.
    Cell culture grade fetal bovine serum when prepackaged in containers of 1 liter or greater. UN مصل بقري جنيني من درجة مزرعة الخلايا معبأ في أوعية سعتها لتر واحد أو أكثر.
    20. Alpha sources Alpha-emitting radionuclides having an alpha half-life of 10 days or greater but less than 200 years, in the following forms: UN النويدات المشعة المصدرة لأشعة ألفا التي يبلغ عمر النصف لها 10 أيام أو أكثر ولكن أقل من 200 سنة، من الأشكال التالية:
    Accordingly, a smaller or greater percentage deduction would yield fewer or greater resources. UN وبناء على ذلك، سيؤدي خفض النسبة المئوية للخصم أو زيادتها إلى موارد أقل أو أكبر.
    I had to give her something of equal or greater value. Open Subtitles إضررت لإخبارها بشيء مساوي أو أكبر في القيمة
    a. Having an ultimate tensile strength, measured at 20°C, equal to or greater than: UN ' 3` القوالب المكعبة بقياس 120 ملم x 120 ملم x 50 ملم أو أكبر.
    Most importantly, there should be a system in place to report on progress made through the use of fewer resources or greater efficiency. UN والأهم من ذلك أنه ينبغي أن يكون هناك نظام للإبلاغ عن التقدم المحرز من خلال تقليل استعمال الموارد أو زيادة الكفاءة بقدر أكبر.
    a. Altitude equal to or greater than 15 km; or UN أ - ارتفاعات تساوي أو تفوق 15 كيلومترا؛ أو
    In addition, caring for the survivors of accidents caused by anti-personnel mines is of equal or greater importance. UN إضافة إلى ذلك، فإن رعاية الناجين من الحوادث التي تسببها الألغام المضادة للأفراد معادلة لذلك العمل في قيمتها أو تزيد.
    I will just have to come up with something of equal or greater value. Open Subtitles سوف أضطر لإبتكار شيء آخر ذو قيمة موازية أو أعلى
    If the amount in the Trust Fund is equal to or greater than the total value of the claims submitted, they will be paid in full. UN وإذا كان المبلغ في الصندوق الاستئماني يعادل أو يتجاوز القيمة الإجمالية للمطالبات المقدمة ستدفع هذه المطالبات بالكامل.
    :: The purchase or sale of foreign currency in an amount equal to or greater than $10,000 or its equivalent in other currencies. UN :: شراء أو بيع عملات أجنبية بمبلغ يساوي أو يزيد عن مبلغ 000 10 دولار أو مايعادل هذا المبلغ بالعملات الأخرى.
    II.A6.004 Argon ion " lasers " having an average output power equal to or greater than 5 W UN ثانيا-ألف6-004 أشكال " ليزر " الأرغون المتأين، بناتج طاقة يعادل أو يفوق 5 واط في المتوسط.
    He also wished to know whether training for journalists was essential or whether the creation of a better economic base or greater economic independence for press outlets was a more pressing issue. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان تدريب الصحفيين ضروريا أم أن إقامة قاعدة اقتصادية جيدة أو تحقيق قدر أكبر من الاستقلال المالي لمنافذ الصحافة، هو الأكثر إلحاحا.
    We will also help governance institutions adapt to changing public expectations and deliver clear benefits to citizens, whether in terms of better services, improved access to resources needed for livelihoods or greater security of persons and property. UN وسوف نساعد أيضا مؤسسات الحكم على التكيف مع تغير توقعات الجمهور، وتقديم منافع واضحة للمواطنين سواء في شكل خدمات محسّنة أو عن طريق تحسين الوصول إلى الموارد اللازمة لسبل العيش أو توفير مزيد من الأمن للأشخاص والممتلكات.
    I'll tell you something of equal or greater value. Open Subtitles سوف اخبرك بشيء مسا له او اكثر قيمة
    Some estimates suggest that the social and environmental costs of current transportation patterns is equal to or greater than fuel costs. UN وتشير بعض التقديرات الى أن التكاليف الاجتماعية والبيئية ﻷنماط النقل الحالية تعادل تكاليف الوقود أو تفوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more