"or health" - Translation from English to Arabic

    • أو الصحة
        
    • أو صحة
        
    • أو صحتهم
        
    • أو صحته
        
    • أو صحتها
        
    • أو الصحية
        
    • أو صحية
        
    • والصحة
        
    • أو بالصحة
        
    • أو صحتهن
        
    • الصحية أو
        
    • أو صحي
        
    • والصحية
        
    • أو بصحة
        
    • وصحته
        
    Coordination, programme and other questions on tobacco or health UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: التبغ أو الصحة
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    The Criminal Code now considers the abuse of the body or health of another person hindering the person's ability to sexual fulfilment to be a criminal offence. UN ويعتبر القانون الجنائي أن إيذاء جسد أو صحة شخص آخر بما يعوق قدرته على تلبية احتياجاته الجنسية يشكل جريمة.
    IDP return or settlement elsewhere in the country may be prohibited where IDPs would still face serious risks to their life or health despite the best efforts of the authorities to protect them. UN ويجوز حظر عودة المشردين داخلياً أو توطينهم في مكان آخر من البلد حيثما يواجه المشردون داخلياً مخاطر جدّية تهدد حياتهم أو صحتهم بالرغم من قصارى الجهود التي تبذلها السلطات لحمايتهم.
    a procedure of removing a child from a family by a social worker, if the child's life or health is in danger because of violence. UN إجراء أخذ طفلٍ من أسرته بطلب من أخصائي اجتماعي إذا كانت حياة الطفل أو صحته في خطر بسبب العنف.
    Under Peru's Criminal Code, therapeutic abortion is permissible when necessary to safeguard the life or health of the woman. UN ويجيز القانون الجنائي في بيرو عمليات الإجهاض العلاجي عندما يكون ذلك ضرورياً لحماية حياة الأم أو صحتها.
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Alternative energy sources that do not endanger the environment or health UN مصادر الطاقة البديلة التي لا تُلحق الضرر بالبيئة أو الصحة
    No matter what you've heard, if you like your doctor or health care plan, you can keep it. Open Subtitles لا يهم ما كنت قد سمعت، إذا أردت طبيبك أو الصحة خطة الرعاية، يمكنك الاحتفاظ بها.
    " Persons " , many of them women or girls, cannot exercise their rights, such as access to education, work or health. UN ولا يمكن " للأشخاص " ، وأكثرهم من النساء أو الطفلات، ممارسة حقوقهم، كالحصول على التعليم، أو العمل، أو الصحة.
    Coordination, programme and other questions: tobacco or health UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: التبغ أو الصحة
    In this case, the onus is on the technology exporting country to prove that the technology does not pose a life or health threat to human, animal or plant. UN وفي هذه الحالة يقع العبء على البلد المصدر للتكنولوجيا لكي يثبت أن التكنولوجيا لا تشكل أي خطر على حياة أو صحة البشر أو الحيوانات أو النباتات.
    Thus, they can exclude from patentability those inventions whose commercial exploitation is detrimental to human life or health. UN وهكذا يمكنها استبعاد الاختراعات التي يشكل استغلالها التجاري ضرراً على حياة البشر أو صحتهم.
    - A procedure carried out with participation of a social worker who has been granted the right to take away a child from the family if the child's life or health is at risk in the consequence of violence acts. UN إجراء يمنح أحد الاختصاصيين الاجتماعيين الحق في إبعاد طفل عن أسرته إذا تعرضت حياة الطفل أو صحته للخطر بسبب أعمال عنف.
    :: The condition of the offender as responsible for the education or health of the victim. UN :: مسؤولية المعتدي عن تعليم الضحية أو صحتها.
    Provisions of article 153 `Deliberate small physical or health damage'were initially included in the Code on administrative infringement. UN وقد أدرجت أحكام المادة 153 ' الأضرار المادية أو الصحية البسيطة المتعمدة` في البداية في قانون المخالفات الإدارية.
    :: Wilfully causing great suffering or serious injury to body or health. UN التسبب عمداً في معاناة بالغة أو إصابة خطيرة جسدية أو صحية.
    Action on Smoking or health UN منظمة العمل من أجل التفضيل بين التدخين والصحة
    The second type is sensitive personal data that relate directly or indirectly to a person's ethnic or genetic origin, religious beliefs, political or philosophical opinions, trade union membership or health. UN أما المعطيات الشخصية الحساسة فتتعلّق بصفة مباشرة أو غير مباشرة بالأصول العرقية أو الجينية أو بالمعتقدات الدينية أو بالأفكار السياسية أو الفلسفية أو النقابية أو بالصحة.
    The State party should, pursuant to article 3 of its Constitution, include additional exceptions to the prohibition of abortion so as to save women from having to resort to clandestine abortion services that endanger their lives or health in cases such as pregnancy resulting from rape or incest. UN ينبغي للدولة الطرف، في ضوء المادة 3 من الدستور، أن تُدمج استثناءات إضافية لحظر الإجهاض تجنباً لاضطرار النساء إلى التماس خدمات إجهاض سرية تعرّض حياتهن أو صحتهن للخطر في الحالات التي ينتج فيها الحمل، مثلاً، عن فعل اغتصاب أو سفاح محارم.
    The displaced persons are living in absolute poverty, in many cases having lost their homes, without access to drinking water or health care or education for their children. UN ويعاني الأشخاص المشردون أوضاعاً هشة للغاية، إذ فقد معظمهم سكنهم وأصبحوا لا يجدون سبيلاً للحصول على الماء الصالح للشرب أو الرعاية الصحية أو لتعليم أطفالهم.
    They should comply strictly with national or local legal frameworks for managing such wastes and be liable for remediating or compensating any environmental or health damage that might occur. UN وينبغي لها أن تمتثل بصرامة لأطر العمل القانونية الوطنية أو المحلية الخاصة بإدارة هذه النفايات، وأن تكون ملزمة باستصلاح أو تعويض ما قد يقع من ضرر بيئي أو صحي.
    :: female genital mutilation (FGM) :: girls' nutritional or health needs being less important than boys' UN :: تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى :: كون احتياجات البنات الغذائية والصحية أقل أهمية من احتياجات البنين
    1. The perpetrator caused great physical or mental pain or suffering to, or serious injury to body or health of, one or more persons. UN 1 - أن يتسبب مرتكب الجريمة في ألم بدني أو معنوي شديد أو معاناة شديدة أو أضرار بليغة بجسد أو بصحة شخص واحد أو أكثر.
    83. Illegal deprivation of liberty, qualified as an act carried out in a manner endangering the life or health of the victim or accompanied by the causing of physical suffering to the victim, is subject to harsh punishment under the terms of the Criminal Code (art. 126). UN ٣٨ - يعاقب أشد عقاب، بموجب أحكام القانون الجنائي )مادة ٦٢١(، حرمان شخص من الحرية، بوصف ذلك فعلا بشكل يعرﱢض حياة الضحية وصحته للخطر، أو فعلا مصحوبا بما يسبب اﻷلم الجسماني للضحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more