"or human rights" - Translation from English to Arabic

    • أو حقوق الإنسان
        
    • أو بحقوق الإنسان
        
    • أو لحقوق اﻹنسان
        
    • لحقوق الإنسان أو
        
    (ii) any loss of or damage to the property or livelihood or human rights of such persons; and UN ' 2` وأي خسارة أو ضرر يلحق ممتلكات أولئك الأشخاص أو وسائل عيشهم أو حقوق الإنسان الواجبة لهم؛
    Legal mechanisms would be triggered by various international actors if companies violated humanitarian or human rights law. UN وسوف تنشأ آليات قانونية من مختلف العناصر الفاعلة الدولية إذا ما انتهكت الشركات القانون الإنساني أو حقوق الإنسان.
    (ii) any loss of or damage to the property or livelihood or human rights of such persons; and UN ' 2` وأي خسارة أو ضرر يلحق ممتلكات أولئك الأشخاص أو وسائل عيشهم أو حقوق الإنسان الواجبة لهم؛
    (ii) any loss of or damage to the property or livelihood or human rights of such persons; and UN ' 2` وأي خسارة أو ضرر يلحق ممتلكات أولئك الأشخاص أو وسائل عيشهم أو حقوق الإنسان الواجبة لهم؛
    Both the European Convention and the UNESCO Declaration make an exception for freedom of research where human welfare or human rights would suffer. UN ويستثني كل من الاتفاقية الأوروبية وإعلان اليونسكو حرية البحث حيثما يضر برفاه البشر أو بحقوق الإنسان.
    Some were treading uncharted territory in addressing underlying problems of law and order or human rights. UN وكان على بعضها أن يطأ أرضا جديدة في معالجة المشكلات الأساسية المتصلة بالقانون والنظام أو حقوق الإنسان.
    (ii) any loss of or damage to the property or livelihood or human rights of such persons; and UN ' 2` وأي خسارة أو ضرر يلحق ممتلكات أولئك الأشخاص أو وسائل عيشهم أو حقوق الإنسان الواجبة لهم؛
    (ii) any loss of or damage to the property or livelihood or human rights of such persons; and UN ' 2` وأي خسارة أو ضرر يلحق ممتلكات أولئك الأشخاص أو وسائل عيشهم أو حقوق الإنسان الواجبة لهم؛
    (ii) any loss of or damage to the property or livelihood or human rights of such persons; and UN ' 2` وأي خسارة أو ضرر يلحق ممتلكات أولئك الأشخاص أو وسائل عيشهم أو حقوق الإنسان الواجبة لهم؛
    - Assault on life or body or human rights and freedoms; UN - الاعتداء على الأرواح أو الأشخاص أو حقوق الإنسان والحريات؛
    (iv) Violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities, including sexual and gender-based violence and grave violations and abuses against children; UN ' 4` انتهاكات القانون الدولي الإنساني أو حقوق الإنسان أو غيرها من الفظائع، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والانتهاكات والتجاوزات الخطيرة ضد الأطفال؛
    The 2011 United States Strategy recognizes that counter-terrorism efforts benefit from -- and at times depend on -- broader foreign policy efforts, whether to promote the peaceful resolution of political disputes and grievances, economic growth, development, good governance or human rights and the rule of law. UN وتسلم استراتيجية الولايات المتحدة بأن جهود مكافحة الإرهاب تستفيد من الجهود الأعم في مجال السياسات الخارجية، وتعتمد عليها أحيانا، سواء في تشجيع تسوية المنازعات والتظلمات السياسية بالطرق السلمية، أو في النمو الاقتصادي، أو التنمية، أو الحوكمة الرشيدة، أو حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    It also addressed the fact that, while human rights demanded accountability, that did not mean that everyone working in the field of health or human rights had the task of holding duty-bearers to account. UN كما أنه يتناول الحقيقة القائلة بأنه بينما تقتضي حقوق الإنسان وجود مساءلة، فإن هذا لا يعني أن على كل من يعمل في مجال الصحة أو حقوق الإنسان واجب مساءلة الجهات المكلفة بحماية الحقوق.
    An employee can use mediation in either or both of the Employment Relations or human rights jurisdictions. UN ويجوز للموظفة أن تستخدم الوساطة في أي من الحالتين - ولاية علاقات العمل أو حقوق الإنسان - أو كلتيهما.
    However, the judicial remedies relating to fundamental rights or human rights had also been exhausted through the action for protection. UN ومع ذلك، يقول إنه استنفد أيضاً سبل الانتصاف القضائي فيما يتعلق بالحقوق الأساسية أو حقوق الإنسان من خلال دعواه المتعلقة بالحصول على الحماية.
    The Cell is also empowered to take punitive action against members of law enforcement agencies who are found guilty of violating law or human rights. UN وتُخوَّل هذه الوحدة أيضاً سلطة اتخاذ إجراء عقابي ضد أفراد وكالات إنفاذ القانون الذين تثبت مخالفتهم القانون أو حقوق الإنسان.
    No information is available on this issue nor is it on the educational, gender or human rights agenda. UN ولا توجد أية معلومات عن هذه المسألة كما أنها لم تدرج في جدول الأعمال المتعلق بالتعليم أو الفوارق بين الجنسين أو حقوق الإنسان.
    Questions arose as to whether regulatory taking to protect the environment or other areas such as health, morals or human rights would also be subject to the payment of compensation. UN وطرحت أسئلة تتعلق بما إذا كان الاستيلاء التنظيمي الهادف إلى حماية البيئة أو ميادين أخرى مثل الصحة، أو الأخلاق أو حقوق الإنسان يخضع أيضاً لدفع تعويضات.
    a serious crime (Verbrechen) against the sovereignty of the German Democratic Republic, peace, humanity or human rights; UN - جريمة خطيرة ضد سيادة الجمهورية الديمقراطية الألمانية أو ضد السلام أو الإنسانية أو حقوق الإنسان
    Some former participants are now working in areas directly connected with refugees or human rights in local NGOs, government structures or international organizations. UN وبعض الذين اشتركوا في هذه الدورات يعملون حاليا في مجالات ترتبط مباشرة باللاجئين أو بحقوق الإنسان في منظمات غير حكومية محلية أو في هيئات حكومية أو منظمات دولية.
    69. There has been growing recognition of the need to link all aspects of external support for countries afflicted by conflict, whether political, humanitarian, developmental or human rights. UN ٦٩ - وكان هناك اعتراف متزايد بالحاجة إلى الربط بين جميع جوانب الدعم الخارجي للبلدان المنكوبة بالصراع، سواء كان دعما سياسيا أو إنسانيا أو إنمائيا أو لحقوق اﻹنسان.
    Complaints about workplace discrimination and harassment can also be made to the AHRC or human rights and anti-discrimination bodies in each State and Territory. UN ويمكن أيضاً تقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز والمضايقة في مكان العمل إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أو إلى الهيئات المعنية بحقوق الإنسان ومناهضة التعذيب في كل ولاية وإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more