"or in any" - Translation from English to Arabic

    • أو في أي
        
    • أو بأي
        
    • أو على أي
        
    • أو بأية
        
    • أو أي
        
    • أو في أية
        
    • أو تتضمن بأي
        
    • أو بأيِّ
        
    • كان وبأي
        
    • ولا في أي
        
    • أو في أيِّ
        
    • ولا بأي
        
    • أو أية
        
    • أو إلى أي
        
    • أو على أية
        
    Finally, I wish to underline Greece’s opposition to any further nuclear tests either in the South Asian region or in any other part of the world. UN وأخيراً، أود أن أؤكد معارضة اليونان ﻹجراء أي تجارب نووية إضافة، سواء في منطقة جنوب آسيا أو في أي مكان آخر من العالم.
    Engagement of a minor in work in any factory or mine or in any other hazardous work is also prohibited. UN كما أنها تحظر تشغيل القاصر في أي مصنع أو منجم أو في أي عمل آخر ينطوي على خطر.
    The meetings shall be held at UNAMID Headquarters, El Fasher or in any other venue as shall be decided by the Chairperson. UN وتُعقد هذه الاجتماعات في مقر اليوناميد في الفاشر أو في أي مكان آخر يقرره الرئيس.
    Recalling their obligation not to intervene, on any pretext or in any form, in the internal affairs of the other, UN وإذ تشيران إلى التزامهما بعدم تدخل أي منهما، بأية ذريعة أو بأي شكل، في الشؤون الداخلية للطرف اﻵخر،
    Such consultations might be bilateral or in small groups of interested States, or in any other form as might contribute to advancing our work. UN قد تكون هذه المشاورات ثنائية أو على شكل مجموعات صغيرة من الدول المهتمة، أو على أي شكل آخر يسهم في النهوض بأعمالنا.
    Slovenia wishes to reiterate that by now it has never manufactured, developed, purchased or in any other way acquired or used nuclear weapons. UN تود سلوفينيا أن تكرر أنها لم تصنع أبدا أسلحة نووية أو تطورها أو تشتريها أو بأية طريقة أخرى تكتسبها أو تستخدمها.
    My regret is that I did nothing to stop or in any way curtail his atrocious behaviour. Open Subtitles ندمي هو أنني لم أفعل شيئاَ لأوقفه أو أي طريقة أزحف بها نحو تصرفاته الشنيعة
    No mention shall be made of any mediation efforts in documents or written pleadings submitted to the Dispute Tribunal or in any oral arguments made before the Dispute Tribunal. UN ولا تذكر أية جهود وساطة في الوثائق أو المذكرات الخطية المقدمة إلى محكمة المنازعات أو في أية مرافعات شفوية أمام محكمة المنازعات. المادة 16
    It considers that there is nothing in any of the resolutions establishing the Working Group, or in any of the comments or reports of the Working Group to suggest that its mandate extends to prison administration or to investigating prison conditions. UN وهي تعتبر أنه لا يوجد أي شيء في أي من القرارات المُنشئة للفريق العامل أو في أي تعليقات أو تقارير صدرت عن الفريق العامل يوحي بأن اختصاصه يمتد إلى إدارة السجون أو إلى التحقيق في ظروف السجون.
    Under it, sentences are to be served in Rwanda or in any of the States which have entered into an agreement with ICTR. UN فبموجبها تنفذ أحكام السجن في رواندا أو في أي من الدول التي دخلت في اتفاق مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    (i) the status of that person as a witness or a party in a pending or concluded civil case or matter or in any criminal proceedings; or UN `١` مركز ذلك الشخص بوصفه شاهدا أو طرفا في قضية مدنية قيد النظر أو انتهى النظر فيها أو في أي دعاوى جنائية؛
    Apparently some of them do not wish to ban anti-personnel mines either in this or in any other forum. UN فمن الواضح أن بعض هؤلاء لا يرغبون في حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد سواء في هذا المحفل أو في أي مكان آخر.
    The resignation of the Government in case the Parliament adopts a motion of censure, or in any other case the Government ceases to enjoy the Parliament's confidence. UN `3` استقالة الحكومة في حالة اعتماد البرلمان اقتراح بتوجيه اللوم إليها، أو في أي حالة أخرى من الحالات التي لم تعد تحظى فيها الحكومة بثقة البرلمان؛
    - Strongly condemned any act of terrorism on the African continent or in any other part of the world; UN :: أدان بشدة جميع أعمال الإرهاب المرتكبة، سواء في القارة الأفريقية أو في أي مكان آخر من العالم؛
    Such reservations should not be accepted in the area of human rights or in any other area. UN وينبغي عدم قبول هذه التحفظات في مجال حقوق الإنسان أو في أي مجال آخر.
    However, we will never allow anyone to separate Taiwan from China in name or in any other way. UN ولكننا لن نسمح أبدا لأي أحد أن يفصل تايوان من الصين بالإسم أو بأي طريقة أخرى.
    The Guidelines on European Union Policy state that the death penalty may not be carried out in public or in any other degrading manner. UN وتنص المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسة الاتحاد الأوروبي على عدم جواز تنفيذ عقوبة الإعدام علنا أو بأي طريقة أخرى مهينة.
    This method of repression no longer appears to be used, or in any case not systematically. UN ويبدو أن وسيلة القمع هذه لم تعد مستخدمة، أو على أي حال لم تعد مستخدمة بصورة منهجية.
    In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يؤكد أعضاء المجلس على وجوب امتناع جميع الدول عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، أو على أي نحو آخر لا يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
    (ii) That has been improperly issued or obtained through misrepresentation, corruption or duress or in any other unlawful manner; or UN `2` تكون قد أُصدرت بطريقة غير سليمة أو حُصل عليها بالتلفيق أو الإفساد أو الإكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى؛ أو
    We believe that the desecration of humankind at any one time or in any one region is the desecration of humankind everywhere. UN ونحن نعتقد أن ما تتعرض له البشرية من تدنيس في أي زمان أو أي منطقة إنما هو تدنيس للبشرية في كل مكان.
    No mention shall be made of any mediation efforts in documents or written pleadings submitted to the Appeals Tribunal or in any oral arguments made before the Appeals Tribunal. UN ولا تذكر أي جهود للوساطة في الوثائق أو المذكرات الخطية المقدمة إلى محكمة الاستئناف أو في أية مرافعات شفوية أمام محكمة الاستئناف.
    The list is not intended to be exhaustive and it should not be interpreted as limiting or in any other way prejudging the type and range of questions which members of the Committee might wish to ask. UN ليس الغرض من القائمة أن تكون شاملة، وينبغي ألا تفسَّر على أنها تقيّد نوع ونطاق الأسئلة التي قد يرغب أعضاء اللجنة في طرحها أو تتضمن بأي طريقة أخرى حكماً مسبقاً بشأن نوع الأسئلة ونطاقها.
    2. Applications to pre-qualify or for pre-selection, if any, and submissions may be formulated and presented in the language of the pre-qualification or pre-selection documents, if any, and solicitation documents, respectively, or in any other language permitted by those documents. UN 2- يجوز صياغةُ وتقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي أو الاختيار الأوّلي، إن وُجدت، والعروض المقدَّمة، باللغة التي أُصدرت بها وثائق التأهيل الأوَّلي أو وثائق الاختيار الأوّلي، إن وُجدت، ووثائق الالتماس، على التوالي، أو بأيِّ لغة أخرى تسمح بها تلك الوثائق.
    5. Reaffirms the obligation of States parties to prevent the abduction of, sale of or trafficking in children for any purpose or in any form and to protect the child from all forms of sexual exploitation or abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention; UN ٥ - تعيد تأكيد التزام الدول اﻷطراف بمنع اختطاف اﻷطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم ﻷي غرض كان وبأي شكل من اﻷشكال والتزامها بحماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي أو التعدي الجنسي، وفقا للمادتين ٣٥ و ٣٤ من الاتفاقية؛
    He added that these interrelated problems have not in his view been seriously considered in UNCTAD or in any other international forum in the past 20 years, during which time the external trade and liquidity problems of these countries have continued to worsen. UN وأضاف قائلا إن هذه المشاكل المترابطة لم تدرَس، في نظره، دراسةً جادة لا في الأونكتاد ولا في أي محفل دولي آخر خلال السنوات العشرين الماضية، وهي فترة ما برحت فيها مشاكل التجارة الخارجية والسيولة تتردى في هذه البلدان.
    Each Contracting Party which receives information or discovers that the personnel of a spacecraft have suffered accident or are experiencing conditions of distress or have made an emergency or unintended landing in territory under its jurisdiction or on the high seas or in any other place not under the jurisdiction of any State shall immediately: UN يلتزم كل طرف متعاقد يعلم أو يكتشف أنَّ أفراد طاقم أيِّ سفينة فضائية قد وقع لهم حادث أو ألمت بهم محنة أو هبطوا هبوطا اضطراريا أو غير مقصود في أيِّ إقليم في داخل ولايتها أو في أعالي البحار أو في أيِّ مكان آخر غير داخل في ولاية أيَّةِ دولة، القيام فورا بما يلي:
    And I know I don't really belong, On paper or in any other way. Open Subtitles وأعرف أنني لا أنتمي إلى المكان على الورق ولا بأي طريقة أخرى
    Nothing in the present Declaration shall affect any provision that is more conducive to the elimination of violence against women that may be contained in the legislation of a State or in any international convention, treaty or other instrument in force in a State. UN ليس في هذا اﻹعلان أي مساس بما قد تتضمنه أية أحكام قانونية سارية في دولة ما، أو أية اتفاقية أو معاهدة أو صك دولي آخر نافذ في أية دولة، من أحكام هي أكثر تيسيرا للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Recalling that all Members of the United Nations shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ تشير إلى ضرورة ألا يلجأ جميع الأعضاء في الأمم المتحدة في علاقاتهم الدولية إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد سلامة أراضي أية دولة أو استقلالها السياسي، أو إلى أي وسيلة أخرى لا تتفق مع مقاصد الأمم المتحدة،
    If it turned out that a convention was not yet feasible, the question should be reconsidered by the General Assembly in the future when the adoption of the articles as a convention, or in any other appropriate form, might be possible. UN وإذا تبين أن إبرام اتفاقية غير ممكن بعد، ينبغي أن تعيد الجمعية العامة النظر في المسألة في المستقبل عندمـا يكون ممكناً اعتماد المواد على هيئة اتفاقية، أو على أية هيئة مناسبة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more