"or in which" - Translation from English to Arabic

    • أو التي
        
    • أو تحدد فيه
        
    • أو يمكن فيها
        
    (iii) The education grant shall be payable from the scholastic year following the child’s fifth birthday, or in which the child completes his or her fifth year provided this occurs in the first term of that scholastic year; UN `3` تُدفع منحة الدراسة بدءا من السنة الدراسية التي تعقب بلوغ الولد سن الخامسة، أو التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة، شريطة أن يبلغ الولد سن الخامسة في الدورة الأولى من تلك السنة الدراسية؛
    The participation of a non-governmental organization in the activities of UNCTAD therefore concerns those subjects for which that organization has a special competence or in which it has a special interest. UN وبالتالي، فإن اشتراك منظمة غير حكومية ما في أنشطة اﻷونكتاد يتناول المواضيع التي يكون لتلك المنظمة بشأنها اختصاص من نوع خاص أو التي يكون لها مصلحة خاصة فيها.
    Particularly vulnerable, however, are States with a weak social and institutional fabric, or in which political events, domestic instability and conflicts have contributed to the collapse or weakening of State structures and controls. UN بيد أن الدول المعرّضة للخطر بشكل خاص هي الدول ذات النسيج الاجتماعي والمؤسسي الضعيف، أو التي أدّت الأحداث السياسية والاضطرابات والنـزاعات الداخلية فيها الى انهيار أو تضعضع هياكل الدولـة وضوابطها.
    Another important disadvantage is that assets that do not exist or in which the grantor does not have rights at the time of the pledge, cannot be pledged. UN وأحد العيوب الهامة الأخرى هو أن الموجودات التي لا وجود لها أو التي ليس للمانح حقوق فيها وقت الرهن لا يمكن رهنها.
    Countries that support terrorist activities or in which there are a lot of acting terrorist groups, in particular Iran, Iraq, Libya, Sudan, Syria, Afghanistan. UN :: البلدان التي تدعم النشاط الإرهابي، أو التي تحتضن العديد من الجماعات الإرهابية الناشطة، ولا سيما إيران، والعراق، وليبيا، والسودان، وسوريا، وأفغانستان.
    The available data is related to the sectors either belonging to the Administration or in which it intervenes directly. UN فالبيانات المتوفرة تتعلق بالقطاعات المملوكة سواء لﻹدارة أو التي تتدخل فيها بصورة مباشرة.
    They will also convey to their deliberative organs major initiatives within the United Nations system of particular relevance to their organizations or in which their organizations are expected to participate. UN ١٢ - وسيقوم اﻷعضاء أيضا بإبلاغ هيئاتهم التداولية بالمبادرات الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون ذات أهمية خاصة لمنظماتهم، أو التي يتوقع من منظماتهم المشاركة فيها.
    Taking that work into account, this note gives prominence to a number of other important considerations that have tended to receive less attention, or in which new trends appear to be evolving. UN ومع أخذ هذا العمل في الاعتبار، تبرز هذه المذكرة عدداً من الاعتبارات الهامة الأخرى التي كانت تحصل عادة على قدر أقل من الاهتمام، أو التي يبدو أن اتجاهات جديدة تنشأ بشأنها.
    80. Protection of the security of religious minorities requires numerous positive actions on the part of States, particularly in situations of ongoing conflict or in which tensions are heightened or historic conflicts or grievances have occurred. UN 80 - وتتطلب حماية أمن الأقليات الدينية إجراءات إيجابية عديدة من جانب الدول ولا سيما في حالات النزاع المستمر، أو التي تزيد فيها التوترات أو النزاعات التاريخية أو المظالم التي حدثت فيها.
    (iii) The education grant shall be payable from the scholastic year following the child's fifth birthday, or in which the child completes his or her fifth year provided this occurs in the first term of that scholastic year; UN `3` تُدفع منحة الدراسة بدءا من السنة الدراسية التي تعقب بلوغ الولد سن الخامسة، أو التي يكمل فيها الولد سن الخامسة، شريطة أن يحدث ذلك في الفصل الأول من تلك السنة الدراسية؛
    He underlined the potential advantages of such a procedure in cases in which the convicted person had fled or died or in which there was insufficient evidence to establish proof beyond a reasonable doubt. UN وشدّد على المزايا المحتملة لإجراء من هذا القبيل في القضايا التي يكون فيها المدان قد هرب أو توفي أو التي لا تكون الأدلة فيها كافية لإثبات التهمة بما يتجاوز أيَّ شك معقول.
    (iii) The education grant shall be payable from the scholastic year following the child's fifth birthday, or in which the child completes his or her fifth year provided this occurs in the first term of that scholastic year; UN `3` تُدفع منحة الدراسة بدءا من السنة الدراسية التي تعقب بلوغ الولد سن الخامسة، أو التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة، شريطة أن يبلغ الولد سن الخامسة في الدورة الأولى من تلك السنة الدراسية؛
    The participation of an NGO in the activities of UNCTAD therefore concerns those subjects for which that organization has a special competence or in which it has a special interest. UN وبالتالي، فإن اشتراك منظمة غير حكومية ما في أنشطة الأونكتاد يتناول المواضيع التي يكون لتلك المنظمة بشأنها اختصاص من نوع خاص أو التي يكون لها مصلحة خاصة فيها.
    It was stated that such analysis would be particularly useful for States, in which the law did not allow intellectual property rights to be used as collateral for credit or in which such practices were very limited. UN وذُكر أن ذلك التحليل سيكون مفيدا على وجه الخصوص للدول التي لا يسمح فيها القانون باستخدام حقوق الملكية الفكرية كضمانات احتياطية للائتمان، أو التي تكون فيها هذه الممارسات محدودة جداً.
    If goods are received, those that are received or in which investment has been made may differ substantially from the representations of the fraudster, or from the specifications of the transaction. UN وفي حال تلقي سلع، قد تكون السلع التي تُلقيت أو التي استُثمر فيها مختلفة اختلافا شديدا عما زعمه المحتال أو عن المواصفات المذكورة في الصفقة.
    (iii) The education grant shall be payable from the scholastic year following the child's fifth birthday, or in which the child completes his or her fifth year provided this occurs in the first term of that scholastic year; UN `3` تُدفع منحة الدراسة بدءا من السنة الدراسية التي تعقب سن الولد الخامسة، أو التي يستكمل فيها الولد سنه الخامسة، شريطة أن يبلغ الولد عمر الخامسة في الدورة الأولى من تلك السنة الدراسية؛
    Advertisements intended for children, or in which children appear, are prohibited if they support behaviour that endangers health, mental or moral development; UN وتحظر الإعلانات الموجهة للأطفال، أو التي يظهر فيها الأطفال، إذا كانت تشجع السلوك الذي يعرض الصحة، أو النماء العقلي أو الخلقي للخطر؛
    The situation is even worse in countries which have recently emerged from wars or in which conflict continues. They are among the countries in the world with the least capacity to provide their citizens with access to basic services. UN بل إن الحال أشد سوءًا في البلدان التي خرجت مؤخراً من حروب أو التي ما زالت الصراعات تستعر على أرضها، فهي من بين أقل بلدان العالم قدرة على أن توفر لمواطنيها إمكانية الانتفاع من الخدمات الأساسية.
    The situation is even worse in countries which have recently emerged from wars or in which conflict continues. They are among the countries in the world with the least capacity to provide their citizens with access to basic services. UN بل إن الحال أشد سوءًا في البلدان التي خرجت مؤخراً من حروب أو التي ما زالت الصراعات تستعر على أرضها، فهي من بين أقل بلدان العالم قدرة على أن توفر لمواطنيها إمكانية الانتفاع من الخدمات الأساسية.
    Prior to the amendment, the rule permitted a case to be referred only to the national jurisdiction in which the alleged crimes occurred or in which the accused was arrested. UN وقبل هذا التعديل، كانت هذه المادة لا تسمح بتحويل قضية ما إلى الولاية القضائية الوطنية إلا إلى الولاية القضائية التي ارتكبت فيها الجريمة المزعومة أو التي ألقي فيها القبض على المتهم.
    On the other hand, the regulatory system yields very few benefits to enterprises as it does not provide a clear framework in which business transactions can be enforced or in which property rights are clearly defined. UN ومن ناحية أخرى، لا يعود نظام اللوائح التنظيمية إلا بفوائد قليلة جداً على المشاريع نظراً إلى أنه لا يوفر إطاراً واضحاً يمكن أن يتم فيه تنفيذ صفقات الأعمال أو تحدد فيه حقوق الملكية بوضوح.
    Various school projects are of note in this connection, in which young adults are sensitized in regard to gender issues, or in which pupils can get to know gender-atypical professions. UN وتجدر الإشارة هنا إلى مشاريع مدرسية شتى تجري فيها توعية الشباب بالقضايا الجنسانية، أو يمكن فيها للتلاميذ التعرف على مهن لا تخضع للقوالب النمطية الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more