"or management" - Translation from English to Arabic

    • أو إدارة
        
    • أو الإدارة
        
    • أو إدارتها
        
    • أو الإدارية
        
    • أو إدارية
        
    • أو التنظيمية
        
    • أو إدارته
        
    • أو التنظيم
        
    • أو الادارة
        
    • أو لإدارتها
        
    • أو إدارتهم
        
    • أو ادارة
        
    The strategy deals with the lack or weakness of infrastructure for the regulation or management of this group of chemicals. UN وتعالج هذه الاستراتيجية نقص أو ضعف البنية التحتية في مجال تنظيم أو إدارة تلك المجموعة من المواد الكيميائية.
    Any body or agency technically qualified in the protection, conservation or management of wild fauna and flora and which is either: UN يجوز ﻷي هيئة أو وكالة مؤهلة تقنيا في مجالات حماية أو حفظ أو إدارة شؤون الحيوانات والنباتات البرية تكون:
    This means that employees must be able to choose their representatives, free from any interference by the employer or management. UN وهذا يعني أنه من الواجب أن يكون العاملون قادرين على اختيار ممثليهم بحرية دون أي تدخل من رب العمل أو الإدارة.
    Its scope was intended to be narrow, applied to establish a cooperative framework for atmospheric protection and not to establish common ownership or management of the atmosphere. UN ومن المقصود أن يكون نطاقه ضيقاً وأن ينطبق على إقامة إطار تعاوني لحماية الغلاف الجوي وليس على تحديد الملكية أو الإدارة المشتركة للغلاف الجوي.
    Efforts were focused towards the promotion of intercommunity and political dialogue at all levels through good offices and the peaceful resolution or management of local conflicts. UN وتركزت الجهود على تعزيز الحوار بين المجتمعات المحلية والحوار السياسي على جميع المستويات من خلال المساعي الحميدة، وحل النزاعات المحلية أو إدارتها سلميا.
    Improved accuracy or reliability of financial or management information UN تحسين دقة أو موثوقية المعلومات المالية أو الإدارية
    - The formulation, operation or management of partnerships, trusts or similar structures and the performance of other financial operations. UN :: إنشاء أو إدارة أو رئاسة شركات أو أمانات أو هياكل مماثلة، أو الاضطلاع بعمليات مالية أخرى.
    :: Creation, operation or management of legal persons or arrangements, and buying and selling of business entities. UN :: إنشاء أو تشغيل أو إدارة أشخاص اعتباريين أو ترتيبات قانونية، وشراء الكيانات التجارية وبيعها.
    While those two cases might have common legal principles designed to ensure equality of benefits, good neighbourliness and cooperation, they required different legal rules concerning the delimitation or management of the boundary in question. UN ولئن كانت تنظم هاتين الحالتين مبادئ قانونية مشتركة ترمي إلى ضمان المساواة في الفوائد وحسن الجوار والتعاون، إلا إنهما تتطلبان قواعد قانونية مختلفة فيما يتعلق بتعيين أو إدارة الحدود المعنية.
    Any body or agency technically qualified in protection, conservation or management of wild fauna and flora which is either: UN أي هيئة أو وكالة مؤهلة تقنيا في مجالات حماية أو حفظ أو إدارة شؤون الحيوانات والنباتات البرية تكون:
    Seven regional teams were set up to assist such enterprises in attracting foreign investment partners and in arranging leases or management contracts to bring the operating assets of the companies under private management. UN وتم إنشاء سبعة أفرقة على صعيد المناطق لمساعدة هذه المشاريع على اجتذاب مستثمرين أجانب وترتيب عقود إيجار أو إدارة من أجل وضع الأصول التشغيلية لهذه الشركات تحت إدارة القطاع الخاص.
    Guys, this test isn't of DJ, acting or management. Open Subtitles يا شباب، إنهُ ليس امتحاناً لـ الدي جي، أو التمثيل، أو الإدارة.
    In that regard, it was stated that a new mechanism could be recommendatory or supervisory in nature by providing guidance to existing organizations, but would not interfere with the decision-making or management functions of those organizations. UN وذُكر في هذا الصدد أن الآلية الجديدة يمكن أن تكون ذات طابع توصوي أو إشرافي من خلال تقديم التوجيه إلى المنظمات القائمة، دون التدخل في مهام تلك المنظمات على صعيد صنع القرار أو الإدارة.
    For example, while technical assistance or management, operations and maintenance contracts do not attract capital inflows, neither do they attract the potential for controversy or the same degree of costs and contractual risk. UN مثلاً، في حين أن عقود المساعدة التقنية أو الإدارة أو التشغيل والصيانة لا تجذب تدفقات رؤوس الأموال، فهي كذلك لا تنطوي على إمكانية الخلاف ولا على الدرجة ذاتها من التكاليف والمخاطر التعاقدية.
    To do so, efforts must be made to create an environment where motivated women can make full use of their capabilities and participate in their local communities as they make policy regarding these industries or management. UN ومن أجل ذلك يجب أن تبذل الجهود لتوفير بيئة يمكن للمرأة ذات الدوافع أن تستغل فيها قدراتها استغلالاً كاملاً وأن تشارك في مجتمعاتها المحلية لدى رسم السياسات المتعلقة بهذه الصناعات أو إدارتها.
    This enables the ammunition procurement or management system to determine the quantity and types of ammunition needed to implement national defence and security strategies. UN وهذا يمكِّن نظام شراء الذخيرة أو إدارتها من تحديد كمية الذخيرة المطلوبة وأنواعها لتنفيذ استراتيجيات الدفاع والأمن الوطنية.
    4. Accumulation of capital for the formation, functioning or management of companies, UN 4 - أنشطة جمع رؤوس الأموال لإنشاء الشركات أو تشغيلها أو إدارتها.
    The definition of a practice was clarified as encompassing the entirety of UNDP experience, knowledge and expertise in a programmatic or management area. UN وجرى توضيح تعريف الممارسة بأنها تشمل مجمل خبرات البرنامج الإنمائي ومعارفه وما يمتلكه من دراية فنية في المجالات البرنامجية أو الإدارية.
    In this regard, it is noted that quality analysis is impeded by the lack of a modern information system and database accessible to staff for either substantive or management purposes. UN ويلاحظ في هذا الصدد أن الافتقار إلى نظم معلومات حديثة وعدم استطاعة الموظفين الوصول إلى قواعد للبيانات ﻷغراض فنية أو إدارية يعرقلان القيام بتحليلات ذات نوعية جيدة.
    As an example, general and administrative or management costs can generally be allocated across all programmes, based on relative magnitude. UN وعلى سبيل المثال، يمكن عموما تخصيص التكاليف العامة والإدارية أو التنظيمية عبر جميع البرامج، على أساس حجمها النسبي.
    Furthermore, the Ordinance prohibits the act of detaining a person in a brothel and the keeping or management of brothels. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظر القانون المحلي احتجاز شخص في بيت للدعارة، والاحتفاظ ببيت للدعارة أو إدارته.
    (c) Provision of additional information to explain the categorization of posts under programme, programme support or management and administration. UN (ج) تقديم معلومات إضافية لتوضيح تصنيف فئات الوظائف في إطار البرامج أو دعم البرامج أو التنظيم والإدارة.
    To alleviate this situation Governments might decide to contract out public services through service or management contracts or through complete privatization. UN وتخفيفا لهذا الوضع، قد تقرر الحكومات التعاقد على تشغيل خدمات عامة من خلال عقود للخدمة أو الادارة أو عن طريق الخصخصة الكاملة.
    Furthermore, any person who uses natural resources which have been injured, destroyed or lost is allowed to recover damages for loss of subsistence use of natural resources, without regard to the ownership or management of the resources. UN وعلاوة على ذلك فهو يجيز لأي شخص ينتفع بموارد طبيعية تضررت أو تلفت أو فقدت أن يحصل على تعويضات عن فقدان الانتفاع المعيشي بالموارد الطبيعية دونما اعتبار لملكيـة تلك المــوارد أو لإدارتها.
    The " D " Panels and determined that theyse stand alone claims passed the authority to act test because the claimants had produced a range of evidence demonstrating their ownership and/or management of the company including proof that they held a legalsufficient shareholding interest in the company. UN وقرر الفريقان أن هذه المطالبات المستقلة اجتازت اختبار صلاحية التصرف بعد أن أبرز أصحاب المطالبات مجموعة من الأدلة تثبت ملكيتهم و/أو إدارتهم للشركة بما في ذلك ما يثبت حيازتهم لحصة كافية من أسهم الشركة.
    In tackling new subjects like sustainable development, information networking or management of economic reforms, there may be joint arrangements set up by several countries to pool experiences and deal with emerging issues. UN وعند معالجة مواضيع جديدة، مثل التنمية المستدامة أو انشاء شبكات للمعلومات أو ادارة الاصلاحات الاقتصادية، يمكن وضع ترتيبات مشتركة بين أكثر من بلد لتجميع الخبرات والتصرف حيال المسائل الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more