"or material" - Translation from English to Arabic

    • أو المواد
        
    • أو مواد
        
    • أو مادية
        
    • أو المادية
        
    • أو المادي
        
    • أو مادي
        
    • والمادية
        
    • أو مادة
        
    • أو ماديا
        
    • ماديا أو
        
    • مادية أو
        
    • مادياً كان أو
        
    Non-transfer of nuclear weapons or material for nuclear weapons purposes UN عدم نقل الأسلحة أو المواد النووية لأغراض الأسلحة النووية
    Non-transfer of nuclear weapons or material for nuclear weapons purposes UN عدم نقل الأسلحة أو المواد النووية لأغراض الأسلحة النووية
    Under the Act it is also a criminal offence to issue pamphlets or material inciting hatred or encouraging the funding of racist activities; UN كما أنه يجرِّم من يقوم بإصدار نشرات أو مواد تحرض على الكراهية أو تمول أنشطة عنصرية.
    The cameras provided a direct visual confirmation that no personnel or material had entered or left the facility while the inspectors were not present. UN وقد قدمت هذه الكاميرات تأكيدا بصريا مباشرا بأنه لم يدخل إلى المرفق ولم يخرج منه أشخاص أو مواد في غياب المفتشين.
    :: for the purpose of financial or material gain. UN :: لغرض الحصول على منفعة مالية أو مادية.
    Such a definition therefore includes both financial or material gain and non-material gain. UN ومن ثم، فإن هذا التعريف يشمل المكاسب المالية أو المادية والمكاسب غير المادية.
    :: the weakness or absence of any financial or material security, resulting in rural women being regarded as high-risk applicants for loans; UN :: ضعف أو انعدام الضمان المالي أو المادي: وهذا يؤدي إلى اعتبار المرأة الريفية عميلة يحفّ الخطر الشديد بحصولها على قرض؛
    Should they have cause for complaint, they could apply to the courts for compensation in respect of any moral or material damage suffered. UN وإذا كان لدى المرأة سبب للشكوى تستطيع أن تقدم طلباً إلى المحكمة لتعويضها عن أي ضرر معنوي أو مادي لحق بها.
    Advice or material was provided to 10 recently established national human rights institutions. UN وقدمت المشورة أو المواد إلى عشر من مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية التي أنشئت حديثا.
    Overall, it had not experienced problems in its cooperation relating to the sharing of information or material for criminal investigations. UN وأضاف أنها بشكل عام لم تكن تعاني مشاكل في تعاونها بتبادل المعلومات أو المواد اللازمة للتحقيقات الجنائية.
    It was critical to prevent unauthorized transfers of, or access to, nuclear technology or material. UN ومن الأهمية البالغة منع عمليات غير مأذون بها لنقل التكنولوجيا أو المواد النووية أو الحصول عليها.
    :: The payload, comprising items or material that are to be delivered. UN :: الحمولة المشتملة على العناصر أو المواد المطلوب إيصالها؛
    Requisitions reflect a confirmation note that the equipment or material is not available in strategic deployment or reserve stocks UN وطلبات الشراء هي بمثابة تأكيد بأن المعدات أو المواد غير متوفرة في مخزونات النشر الاستراتيجية أو المخزونات الاحتياطية
    The cameras provided a direct visual confirmation that no personnel or material had entered or left the facility while the inspectors were not present. UN وقد قدمت هذه الكاميرات تأكيدا بصريا مباشرا بأنه لم يدخل إلى المرفق ولم يخرج منه أشخاص أو مواد في غياب المفتشين.
    It is also an offence for a person to demand that another individual supply them with a radioactive device or material or threaten to use such material. UN ويعتبر أيضا جريمة أن يطلب شخص من شخص آخر تزويده بجهاز مشع أو مواد مشعة، أو أن يهدد باستخدام هذه المواد.
    Requests for distribution of official invitations or material other than legislative documents through the Documents Distribution Counter must be submitted to the Executive Secretary. UN ويجب أن تقدم أي طلبات لتوزيع دعوات رسمية أو مواد أخرى غير الوثائق التشريعية عن طريق كشك توزيع الوثائق إلى الأمينة التنفيذية.
    As the Israeli aircraft were departing they dropped some munitions but without managing to cause any human casualties or material damage. UN وأثناء مغادرة الطائرات الإسرائيلية ألقت بعض ذخائرها دون أن تتمكن من إلحاق أي أضرار بشرية أو مادية.
    Which is why I counsel any young founder today to pursue your dream not for profit or valuation or material wealth, but for the good of humanity. Open Subtitles لذلك انا أنصح أي مؤسس شاب اليوم أن يتابعوا حلمهم ليس من أجل الربح أو التقييم أو المادية, بل من أجل نفع الإنسانية
    This means that wealth is not merely the physical or material product itself. UN وهذا يعني أن الثروة ليست مجرد اﻹنتاج الحسي أو المادي في حد ذاته.
    However the society has defined prostitution as the exchange of sex for monetary or material gain. UN بيد أن المجتمع عَـرَّف البغاء بأنه مبادلة الجنس مقابل كسب نقدي أو مادي.
    The Algerian authorities could not evade their moral, political or material responsibility in that regard. UN وأوضحت أن السلطات الجزائرية لا تستطيع التهرب من مسؤولياتها الأدبية والسياسية والمادية في هذا الصدد.
    Disposing or arranging for the disposal of on object or material that, once disposed of, is classified as a hazardous or other waste; UN التخلص، أو الترتيب للتخلص من شيء أو مادة تصنف، بمجرد التخلص منها، كنفاية خطرة أو نفاية أخرى؛
    The Board of Trustees had also stressed the need for the Institute to receive financial or material support. UN وكذلك بأن مجلس اﻷمناء أكد الحاجة إلى أن يتلقى المعهد دعما ماليا أو ماديا.
    However, when restitution is materially impossible or out of proportion the organization must provide compensation, whether moral or material. UN غير أنه، عندما يستحيل الرد ماديا أو يكون غير متناسب مع الأمر، يجب على المنظمة أن تقدم التعويض، سواء أدبيا أو ماديا.
    The protection implies a prohibition of the institution of discipline proceedings or material responsibility and a prohibition of the termination of the employment contract. UN وتدل الحماية ضمناً على حظر اتخاذ إجراءات تأديبية ضد المشاركين في الإضراب أو تحميلهم مسؤولية مادية أو إنهاء عقد عملهم.
    233. In addition, any person who commits a felony that causes moral or material injury to others is obliged to pay compensation (Penal Code, art. 138). UN 233- كما أن كل جريمة تلحق بالغير ضرراً مادياً كان أو أديباً تلزم الفاعل بالتعويض (المادة 138 من قانون العقوبات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more