"or ministry" - Translation from English to Arabic

    • أو وزارة
        
    • أو الوزارة
        
    • أو وزارات
        
    Making biodiversity a business for all and not through a specific convention or ministry? UN ' 2` جعل التنوع البيولوجي محط اهتمام الجميع وليس وقفاً على اتفاقية أو وزارة معينة؛
    No comparable Organization or ministry anywhere in the world can do without such elements. UN ولا يمكن لأي منظمة أو وزارة شبيهة في أي مكان في العالم أن تنجز أعمالها بدون هذه العناصر.
    The institutions include a wide range of governmental, non-governmental, academic and private sector organizations coordinated by a leading national institution or ministry. UN وتشمل المؤسسات طائفة واسعة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية والأكاديمية والخاصة بتنسيق مؤسسة أو وزارة وطنية رائدة.
    In addition, there is uncertainty regarding the sustainability of data collection if conducted by the regulator or ministry, as it is not usually included in their regular programme of work and often done just to gauge the size of the market at one point in time. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حالة من عدم التأكد فيما يتعلق باستدامة جمع البيانات إذا قامت به الجهة التنظيمية أو الوزارة المعنية، لأنه لا يُدرج عادةً في برنامج عملها المعتاد، بل كثيرا ما ينُجز ليس إلا لقياس حجم السوق في فترة معيّنة.
    Several Ministers remarked that it is effective to have a high-level agency or ministry spearheading and implementing a national plan of action. UN وقد لاحظ عدد من الوزراء أن من دواعي الكفاءة أن تتولى وكالة رفيعة المستوى أو وزارة توجيه وتنفيذ خطة عمل وطنية.
    Governments can attach the secretariat to any Bureau or ministry. UN ويمكن للحكومات أن تعمل على أن يكون لها فرع في كل مكتب أو وزارة.
    DPA recommended that the Disability Desk Office be housed under the Prime Minister's office or ministry of Home Affairs. UN وأوصت الرابطة بأن يكون مقر المكتب المعني بشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة تابعاً لمكتب رئيس الوزراء أو وزارة الداخلية.
    Training is provided by professionals on contract from New Zealand at the request of relevant rehabilitation group or ministry of Health. UN فالتدريب يقدمه مختصون يُتعاقد معهم من نيوزيلندا بطلب من مجموعة إعادة التأهيل المعنية أو وزارة الصحة.
    Sources: national AIDS programme or ministry of Health. Employment UN المصادر: البرنامج الوطني لمتلازمة نقص المناعة المكتسب أو وزارة الصحة.
    A society does not include for profit companies, any registered trade union, cooperative society or any organization that forms part of school or government department or ministry. UN ولا تشمل الجمعية الشركات التي تهدف إلى تحقيق الربح، أو أي نقابة عمال مسجلة، أو جمعية تعاونية أو أي منظمة تشكل جزءا من مدرسة أو إدارة حكومية أو وزارة.
    Since the designation of the Military Procurement Department as the exclusive focal point, the Committee has not received any notifications regarding transfers to the Ministry of Justice or ministry of Interior, or any other ministries or agencies. UN ومنذ تعيين إدارة المشتريات العسكرية جهة تنسيق حصرية، لم تتلق اللجنة أي إخطارات بشأن عمليات نقل أسلحة إلى وزارة العدل أو وزارة الداخلية، أو إلى أي وزارات أو وكالات أخرى.
    The use of restraining means against social service clients is controlled by the inspections of social service quality, carried out by Regional Authorities or ministry of Labour and Social Affairs. UN 18- ويخضع استخدام وسائل التقييد في حق المستفيدين من الخدمات الاجتماعية للرقابة بعمليات تفتيش تجريها السلطات الإقليمية أو وزارة العمل والشؤون الاجتماعية للتثبت من نوعية الخدمات الاجتماعية.
    The institutions included a wide range of governmental, non-governmental, academic and private sector organizations, coordinated by a leading national institution or ministry. UN وشملت المؤسسات سلسلة واسعة النطاق من المنظمات الحكومية، وغير الحكومية، والأكاديمية، ومؤسسات القطاع الخاص، وتقوم مؤسسة وطنية رائدة أو وزارة بتنسيق شؤونها.
    Successful management also requires the integration of many government policies and activities; it cannot be centralized in one department or ministry. UN كما تتطلب الإدارة الناجحة تحقيق التكامل بين سياسات الحكومات وأنشطتها العديدة التي لا يمكن أن تتمركز في إدارة أو وزارة واحدة.
    In most cases, these arrangements consist of inter-institutional committees or agencies, or teams of national experts from different sectors, both from the public and from the private sector, coordinated by a leading national institution or ministry. UN خبراء وطنيين منتمين إلى قطاعات مختلفة، من القطاعين العام والخاص على السواء، تقوم بتنسيق شؤونها مؤسسة وطنية رائدة أو وزارة.
    The Law on the Yugoslav Army currently provides for unarmed service in the army or ministry of Defence but does not provide conscientious objectors with any alternative civilian service. UN وينص قانون الجيش اليوغوسلافي الحالي على الخدمة غير المسلحة في الجيش أو وزارة الدفاع لكنه لا يفسح المجال للمستنكفين ضميرياً لأداء أي خدمة مدنية بديلة.
    21. Most responding States had more than one government department or ministry that was responsible for explosive-related matters. UN 21- كانت لدى معظم الدول المجيبة أكثر من ادارة حكومية أو وزارة واحدة تعتبر مسؤولة عن المسائل ذات الصلة بالمتفجرات.
    It is essential that the agency or ministry receive the resources, training and funding necessary to do its job; it can also be quite effectual when the agency has the authority to compel parties to fulfil their obligations. UN ومن الضروري أن تتلقى تلك الوكالة أو الوزارة ما يلزم من الموارد والتدريب والتمويل لأداء وظيفتها؛ وإذا منحت هذه الوكالة سلطة إجبار الأطراف على الوفاء بالتزاماتهم، فإن ذلك سيجعلها أكثر تأثيرا.
    Provision is made for a Department or ministry to accept and transmit documents in the form of electronic data messages, to issue permits or licences in the form of a data message and to make or receive payment in electronic form. UN وجرى النص على أن تقبل الإدارة أو الوزارة الوثائق وتحيلها على شكل رسائل بيانات إلكترونية، وأن تصدر أذونا أو رُخصا على شكل رسالة بيانات وأن تسدد المدفوعات أو تتلقاها على شكل إلكتروني.
    The secretariat received a report by one Party updating previous information, but to date none of the other Parties mentioned therein have designated their national authority or ministry for AIJ. UN ٤- تلقت اﻷمانة من طرف تقريراً يستكمل معلومات سابقة، ولكن أياً من اﻷطراف اﻷخرى المذكورة في ذلك التقرير لم يُحدد السلطة الوطنية أو الوزارة المسؤولة عن اﻷنشطة التي تنفذ تنفيذاً مشتركاً.
    The Ministry of Women's Affairs could not be held solely accountable for the action or inaction of another department or ministry, but the Government remained committed to having a separate Ministry of Women's Affairs to take the lead in matters which were of direct interest to women and to help other departments or ministries to recognize the gender implications of their policies. UN ولذلك لا يمكن اعتبار وزارة شؤون المرأة مسؤولة وحدها عن عمل أو عدم عمل إدارة أو وزارة أخرى, ولكن الحكومة تظل ملتزمة بوجود وزارة مستقلة لشؤون المرأة تتولى القيادة في المسائل ذات الاهتمام المباشر بالمرأة ولمساعدة إدارات أو وزارات أخرى في الاعتراف بالتداعيات الجنسانية لسياستها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more