The state is responsible for all or most of the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. | UN | والدولة مسؤولة عن كل أو معظم التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الطفل ورعاية المسنين والمعاشات التقاعدية. |
However, only one fifth reported that all or most of their expectations of OHCHR were being met. | UN | بيد أن الخمس فقط من المشاركين في الدراسة أفادوا بأن جميع أو معظم توقعاتهم من المفوضية قد تحققت. |
Interviews are required for all candidates identified as meeting all or most of the requirements of the post. | UN | وتُجرى مقابلات مع جميع المرشحين الذين يستوفون شروط الوظيفة كلّها أو معظمها. |
Others have a wider scope, embracing all, or most of, the issues addressed in the human rights treaties. | UN | ويتسع نطاق تركيز منظمات أخرى ليشمل كل القضايا التي تتناولها معاهدات حقوق الإنسان أو معظمها. |
Restrictions on the importation of technology and genetics means that the lowest cost or most convenient source of supplies cannot always be accessed. | UN | وتؤدي القيود المفروضة على واردات التكنولوجيا والجينات إلى عدم الوصول دائما إلى أرخص مصادر المؤن أو أكثرها ملاءمة. |
Only those monitoring systems storing all or most of the information needed for reporting to the UNCCD shall be considered. | UN | يتم النظر فقط في أنظمة الرصد التي تخزن كافة أو معظم المعلومات المطلوبة للإبلاغ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Only those monitoring systems storing all or most of the relevant information needed for reporting to the UNCCD are to be counted. | UN | يتعين فقط عدّ أنظمة الرصد التي تُخزّن كل أو معظم المعلومات ذات الصلة واللازمة لعملية الإبلاغ إلى الاتفاقية. |
It was noted that no similar obligations exist under the United Nations Sales Convention or most international instruments dealing with commercial contracts. | UN | ولوحظ أنه لا توجد التزامات مماثلة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة للبيع أو معظم الصكوك الدولية التي تتناول العقود التجارية. |
Under article 21 of the Civil Code, the place of residence of a citizen is the place where he lives permanently or most of the time. | UN | وطبقا للمادة 21 من القانون، يعد المكان الذي يعيش فيه المواطن بصفة دائمة، أو معظم الوقت، مسكنا له. |
Each of these three instruments establishes all, or most, of the treaty elements identified in Paragraph above. | UN | ويقرر كل من هذه الصكوك الثلاثة جميع، أو معظم عناصر المعاهدات المحددة في الفقرة 237 فيما سبق. |
It also indicated that it could not implement all or most of the recommendations with its current level of staffing. | UN | كما أشار إلى عدم إمكانه تنفيذ جميع أو معظم التوصيات بمستوى الملاك الوظيفي الحالي لديه. |
Others have a wider scope, embracing all, or most of, the issues addressed in the human rights treaties. | UN | ويتسع نطاق تركيز منظمات أخرى ليشمل كل القضايا التي تتناولها معاهدات حقوق الإنسان أو معظمها. |
10. For the effective implementation of the Convention, a two-pronged approach may be considered, with the designation of an overall focal point, as well as focal points serving at the level of each or most government departments/ministries. | UN | ١٠ - وكي يكون تنفيذ الاتفاقية فعالا، يمكن النظر في اتباع نهج ذي شقين يتمثل في تعيين جهة تنسيق عامة، فضلاً عن جهات تنسيق تعمل على مستوى كل من الإدارات/الوزارات الحكومية أو معظمها. |
The Government is responsible for all, or most of the costs, related to education, health care, child care, elderly care and pensions. | UN | والحكومة مسؤولة عن جميع التكاليف المتعلقة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الأطفال ورعاية المسنين والمعاشات التقاعدية أو معظمها. |
The state is responsible for all or most of the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. | UN | والدولة مسؤولة عن كل التكاليف المتعلقة بالتعليم، والرعاية الصحية، ورعاية الأطفال، ورعاية المسنين، والمعاشات التقاعدية أو معظمها. |
Pointing out that 273 activities were listed in the Global Plan of Action, one participant said that many or most of those activities had not been reviewed. | UN | وبعد أن أشار أحد المشاركين إلى وجود 273 نشاطاً مدرجاً في خطة العمل العالمية، قال إن الكثير من هذه الأنشطة أو معظمها لم يخضع للاستعراض. |
The suppliers or contractors that will be parties to the framework agreement are selected on the basis set out in the solicitation documents, i.e. those submitting the lowest-price or most advantageous submission(s). | UN | 18- ويجري اختيار المورِّدين أو المقاولين الذين سوف يكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري بناء على الأساس المبيّن في وثائق الالتماس، أي الذين يقدمون أدنى العروض سعرا أو أكثرها فائدة. |
The State is responsible for all, or most of, the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. | UN | والدولة مسؤولة عن جميع أو جل التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الأطفال ورعاية المسنين والمعاشات. |
The survey is directed towards the population habitually or permanently residing in private homes for all or most of the year. | UN | وتستهدف الدراسة السكان المقيمين بصورة اعتيادية أو دائمة في مساكن خاصة طوال العام أو معظمه. |
While certain views were expressed by many or most of the representatives, a number of points were raised by a smaller number of representatives. | UN | وفي حين أعرب الكثير من الممثلين أو معظمهم عن آراء معينة، فقد أثيرت عدد من النقاط من قبل عدد أصغر من الممثلين. |
The Red Sea Corporation was never involved in military or most of the heavy machinery purchases of the Government. | UN | ولم تكن شركة البحر الأحمر تشارك أبداً في المشتريات العسكرية أو في معظم مشتريات الحكومة من المعدات الثقيلة. |
Sixty-one per cent of countries with generalized epidemics say that prevention services for sex workers have been implemented in all or most districts. | UN | وتفيد نسبة 61 في المائة من البلدان التي ينتشر فيها الوباء على نطاق واسع بأن خدمات الوقاية قدمت للعاملين في حقل الجنس في جميع المقاطعات أو في معظمها. |
When we hoard supplies, disseminate propaganda, or, most egregiously, hide or protect the rebel dissidents, conflict is inevitably prolonged. | Open Subtitles | حينما نخزن الموارد أو نعطي بعض الأفكار أو الأكثر سوءاً أن نختبيء أو نحمي الثوار المنشقين فالصراع سيطول لا محالة |
Right now I think all your operations or most of your operations are pretty much down in Florida, so to shift back up-- | Open Subtitles | حالياً أرى أن جميع تعاملاتكم أو أغلب تعاملاتكم "منخفضه جداً في "فلوريدا وعليه فالإرتقاء إلى الأعلى |