"or number" - Translation from English to Arabic

    • أو رقم
        
    • تلك الانتهاكات أو من عددها
        
    • أو عددها
        
    • أو عدد
        
    • أم رقم
        
    • أو الرقم
        
    • أو عددهم
        
    • ام رقم
        
    • أو رقمي
        
    • أو بعدد
        
    Dr. Bloom asked me to send a paper to someone, but I never got the address or number. Open Subtitles الدكتور بلوم طلبت مني ارسال ورقة لشخص ما ، لكن لم أحصل على العنوان أو رقم هاتفه قالت انها سوف تحضرهم في الصباح
    7. Programme/project identification code or number UN 7- رمز التعيين أو رقم هوية البرنامج/المشروع
    Urgent procedures are to respond to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the Convention. UN ٦١٢ - ويتعين أن تتصدى اﻹجراءات العاجلة للمشاكل التي تتطلب اهتماما فوريا لمنع حدوث انتهاكات جسيمة للاتفاقية أو للحد من نطاق تلك الانتهاكات أو من عددها.
    (b) Urgent procedures: these would aim at responding to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the Convention. UN (ب) الإجراءات العاجلة: ترمي هذه الإجراءات إلى التصدي للمشاكل التي تتطلب اهتماماً فورياً للحيلولة دون حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية أو للحد من نطاق تلك الانتهاكات أو من عددها.
    These consultations focus on actual past utilization patterns, the duration or number of meetings and allocated services. UN وتركز تلك المشاورات على أنماط الاستفادة الفعلية السابقة ومدة الاجتماعات أو عددها والخدمات المخصصة.
    In many cases the submissions refer to a set or number of interrelated cooperative actions. UN وفي كثير من الأحيان، كانت التقديمات تشير إلى مجموعة أو عدد من الإجراءات التعاونية المترابطة.
    I can't decide between number one or number two. Open Subtitles لا أستطيع ان أقرر إن كنت ساطلب رقم واحد أم رقم 2
    236. The reports contained in the Commission's database identify close to 800 victims by name or number. 62/ An additional 1,673 victims are referred to, but not named in reports of victims who indicate that they have witnessed or know of other similar victims. UN ٢٣٦ - لقد حددت التقارير الواردة في قاعدة بيانات اللجنة ٨٠٠ ضحية، حسب الاسم أو الرقم)٦٢(. وأشير الى ٦٧٣ ١ ضحية آخرين، بدون ذكر اسمائهم في التقارير الخاصة بالضحايا اللائي ذكرن أنهن إما شهدن الاغتصاب أو أنهن يعرفن ضحايا مماثلات أخريات.
    83. The age and/or number of children affect the employment percentage of women to a greater extent than the men's. This fact has appeared in previous research, for example, in a report by the National Economic Institute from 1989. UN ٣٨- ويؤثر سن اﻷطفال و/أو عددهم في النسبة المئوية لعمالة المرأة تأثيرا أكبر الى حد بعيد من تأثيره في النسبة المئوية لعمالة الرجل وقد ظهرت هذه الحقيقة في بحوث سابقة، على سبيل المثال في تقرير المعهد الاقتصادي الوطني لعام ١٩٩١.
    7. Programme/project identification code or number UN 7- رمز التعيين أو رقم هوية البرنامج/المشروع
    Was I on number four or number five now? Open Subtitles هل كنت هل كنت فى رقم 4 أو رقم 5 الان؟
    or number two-- that's cocaine; Open Subtitles هذا سيكون الكحول ..أو رقم إثنين
    No, she didn't leave her name or number. Open Subtitles كلا، لم تترك إسمها أو رقم هاتفها
    or when you see a square with a color or number matching one of you or your opponent's cards, the first one of you to say, "bang," Open Subtitles أو عندما ترى مربعاً بلون أو رقم مطابق لإحدى بطاقات خصمك bang فأول من يقول كلمة
    (b) Urgent procedures: these would aim at responding to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the Convention. UN (ب) الإجراءات العاجلة: ترمي هذه الإجراءات إلى التصدي للمشاكل التي تتطلب اهتماماً فورياً للحيلولة دون حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية أو للحد من نطاق تلك الانتهاكات أو من عددها.
    (b) Urgent procedures: these would aim at responding to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the Convention. UN )ب( اﻹجراءات العاجلة: ترمي هذه اﻹجراءات إلى التصدي للمشاكل التي تتطلب اهتماما فوريا للحيلولة دون حدوث الانتهاكات الخطيرة للاتفاقية أو للحد من نطاق تلك الانتهاكات أو من عددها.
    (b) Urgent procedures: these would aim at responding to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the Convention. UN )ب( اﻹجراءات العاجلة: ترمي هذه اﻹجراءات إلى التصدي للمشاكل التي تتطلب اهتماما فوريا للحيلولة دون حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية أو للحد من نطاق تلك الانتهاكات أو من عددها.
    These consultations focus on actual past utilization patterns, duration or number of meetings and allocated services. UN وتركز هذه المشاورات على أنماط الاستفادة الراهنة والسابقة ومدد الاجتماعات والخدمات المخصصة أو عددها.
    16. The scope of the work of the Office is reflected not only in the source or number of cases received but also in their complexity. UN 16 - ولا يقاس نطاق عمل المكتب بحسب مصادر القضايا التي ترد إليه أو عددها فقط، بل كذلك بحسب تعقيدها.
    The urgent procedures would aim at responding to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the Convention. UN وتهدف الاجراءات العاجلة إلى التصدي للمشاكل التي تتطلب اهتماماً فورياً لمنع الانتهاكات الخطيرة للاتفاقية، أو الحد من حجمها أو عددها.
    Reducing the length or number of its sessions, however, would be ineffective. UN غير أن تقليص طول أو عدد دوراتها لن يكون فعالا.
    -Number one or number two? -Number two. Open Subtitles رقم واحد أم رقم أثنان رقم أثنان
    However, even in highly developed economies, such as the European Union, SMEs are not required to report on their financial performance in a standardized manner if they do not reach a significant threshold in total assets, turnover and/or number of employees. UN 10- ومع ذلك، وحتى في الاقتصادات البالغة التقدم، كما هو الحال في الاتحاد الأوروبي، لا يُطلب من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تقدم تقارير عن أدائها المالي على نحو منمّط إذا لم تبلغ عتبة هامة من حيث مجموع أصولها و/أو معدل دوران العاملين فيها و/أو عددهم.
    Number one or number two, Doctor? Christ. Open Subtitles ـ رقم واحد ام رقم اثنين، يا دكتور؟
    I didn't leave my name or number. Open Subtitles لم أترك اسمي أو رقمي
    197. The Sultanate has no system of family benefits in the accepted sense and therefore no benefits relating to marriage or number of children. Citizens, both men and women, are equal in that respect. All male and female employees are granted housing benefits, in accordance with their salary grade, with no discrimination between men and women. UN 197- لا يوجد في السلطنة نظام للمنافع العائلية بالمعني المعروف، فلا توجد هناك منافع متعلقة بالزوجية أو بعدد الأولاد، فالمواطنون (نساء ورجالا) سواسية في هذا الصدد، ويمنح جميع الموظفات والموظفين علاوات سكنية كل حسب درجته المالية دون تمييز بين الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more