In this regard, I encourage Member States to hold parliamentary debates or organize other review processes to assess progress. | UN | وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على عقد مناقشات برلمانية أو تنظيم عمليات استعراض أخرى من أجل تقييم التقدم المحرز. |
Time constraints represented a challenge during the 2012 reporting cycle and it was not possible to involve all stakeholders and/or organize a national meeting. | UN | :: شكل ضيق الوقت خلال دورة الإبلاغ لعام 2012 تحدياً وتعذر إشراك جميع أصحاب المصلحة و/أو تنظيم اجتماع وطني. |
The site will also serve as a resource guide for those who need to conduct or organize evaluations, making broadly available the relevant policies and guidelines. | UN | وسيكون الموقع أيضاً بمثابة دليل للموارد بالنسبة لمن هم في حاجة إلى إجراء أو تنظيم عمليات تقييم، إذ يوفر بصورة واسعة معلومات عن السياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة. |
In the absence of concrete confidence building indicators in Angola, such as the formation of a Government of National Unity and a unified army, UNHCR did not promote or organize voluntary repatriation in 1996. | UN | وفي ظل عدم وجود مؤشرات ملموسة خاصة ببناء الثقة في أنغولا، مثل تشكيل حكومة وحدة وطنية وجيش موحﱠد، فإن المفوضية لم تروج أو تنظم العودة الطوعية إلى الوطن في عام ٦٩٩١. |
The Commission is not mandated by the Convention to conduct or organize training. | UN | واللجنة ليست مفوضة بموجب الاتفاقية لإجراء تدريبات أو تنظيمها. |
Special awards for achievements in the area of film culture are granted every year to people who spread film knowledge or organize film events. | UN | وتمنح في كل سنة جوائز خاصة ﻷصحاب اﻹنجازات في مجال الثقافة السينمائية وهم أشخاص ينشرون المعرفة السينمائية أو ينظمون مناسبات سينمائية. |
Art. 296 of the Indonesian Penal Code, which at the time of writing is also the current applicable law, states that it is a crime to `facilitate'or organize prostitution. | UN | والمادة 296 من قانون العقوبات الإندونيسي، وهو أيضا المطبق حاليا وقت إعداد هذا التقرير، تنص على أن ' تسهيل` أو تنظيم البغاء جريمة. |
Self-employed labour activity includes the right to establish new enterprises, participate in an existing enterprise or organize cooperatives and such organizations jointly with other persons for mutual profit. | UN | ويشمل نشاط العمل لحساب الذات الحق في إقامة منشآت جديدة، أو المشاركة في منشأة قائمة، أو تنظيم تعاونيات، وما شاكلها من المنظمات بالاشتراك مع أشخاص آخرين ابتغاء تحقيق أرباح مشتركة. |
The unit will coordinate or organize seminars and workshops in all sectors, but particularly in areas no longer covered by intergovernmental bodies. | UN | وسوف تتولى هذه الوحدة تنسيق أو تنظيم حلقات دراسية وتدريبية في كافة القطاعات، وخاصة في تلك المجالات التي لم تعد مشمولة بالمنظمات غير الحكومية. |
The Unit will coordinate or organize seminars and workshops in all sectors, but particularly in areas no longer covered by intergovernmental bodies. | UN | وستقوم الوحدة بتنسيق أو تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل في جميع القطاعات، ولكن بصفة خاصة في المجالات التي لم تعد تغطيها الهيئات الحكومية الدولية. |
The unit will coordinate or organize seminars and workshops in all sectors, but particularly in areas no longer covered by intergovernmental bodies. | UN | وسوف تتولى هذه الوحدة تنسيق أو تنظيم حلقات دراسية وتدريبية في كافة القطاعات، وخاصة في تلك المجالات التي لم تعد مشمولة بالمنظمات غير الحكومية. |
The Unit will coordinate or organize seminars and workshops in all sectors, but particularly in areas no longer covered by intergovernmental bodies. | UN | وستقوم الوحدة بتنسيق أو تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل في جميع القطاعات، ولكن بصفة خاصة في المجالات التي لم تعد تغطيها الهيئات الحكومية الدولية. |
To identify the victims of the genocide and of other serious human rights violations, assess their needs, and promote and/or organize care for them; | UN | تحديد ضحايا اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان وتقييم احتياجاتهم وتشجيع و/أو تنظيم العناية بهم؛ |
Thus, paragraph 3 provided that States must also take their own measures to ensure that refugees in their territory did not prepare or organize terrorist acts abroad. | UN | وعلى ذلك فإن الفقرة ٣ تنص على أنه يجب على الدول أن تتخذ بنفسها تدابير تكفل عدم قيام اللاجئين المقيمين في أراضيها بإعداد أو تنظيم أعمال إرهابية في الخارج. |
The Secretariat should carry out more research or organize a colloquium in order to ensure that the scope of such guidelines was well defined. | UN | وقالت إنه ينبغي للأمانة العامة أن تجري مزيدا من البحث أو تنظم ندوة من أجل ضمان التحديد الجيد لنطاق هذه المبادئ التوجيهية. |
Firstly, the EC is not only a forum for its member States to settle or organize their mutual relations, but it is also an actor in its own right on the international scene. | UN | أولا، الجماعة الأوروبية ليست فقط منتدى توطد فيه الدول الأعضاء علاقاتها أو تنظم هذه العلاقات فيما بينها، ولكنها جهة فاعلة أيضا بحكم وضعها على المسرح الدولي. |
30. ADL stated that the Government continued in practice to restrict the people's right to join or organize associations. | UN | ٣٠- وذكر التحالف من أجل الديمقراطية في لاو أن الحكومة تستمر عملياً في تقييد حق أفراد الشعب في الانضمام إلى الجمعيات أو تنظيمها. |
Both the Centre for Human Rights and representatives of the non-governmental organization community in Cambodia can be seen as partners in this planning effort, which would include effective criminal measures against all those who abuse children or organize their exploitation. | UN | ويمكن اعتبار مركز حقوق اﻹنسان وممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية في كمبوديا شركاء في هذا الجهد التخطيطي، الذي سيشمل اتخاذ تدابير جنائية فعالة ضد جميع أولئك الذين يسيئون معاملة اﻷطفال أو ينظمون استغلالهم. |
We're not here to clean your bathtub, or... organize your closets, or make you happy. | Open Subtitles | لسنا هنا لتنظيف حوض استحمامك أو لتنظيم خزانتكَ أو الترفيه عنكَ. |
15. Those who provide or organize social services should assess in what manner services are delivered. | UN | ١٥ - وينبغي ﻷولئك الذين يقدمون الخدمات الاجتماعية أو ينظمونها أن يُقيﱢموا كيفية تقديم هذه الخدمات. |
In advance of the Tenth Congress, interested Governments, national and international agencies and organizations would be invited to communicate the following information: (a) additional pertinent issues for examination during the workshop; (b) their intention to participate in or organize a particular workshop activity; and (c) suggestions regarding possible technical cooperation needs, possibilities and resources. | UN | وقبل انعقاد المؤتمر العاشر، سوف تدعى الحكومات واﻷجهزة والمنظمات الوطنية والدولية المهتمة ﻹرسال المعلومات التالية: )أ( قضايا إضافية ذات صلة بالموضوع لبحثها أثناء حلقة العمل؛ )ب( واعتزامها المشاركة في نشاط حلقة عمل معينة أو في تنظيم تلك الحلقة؛ )ج( والمقترحات المتعلقة بالاحتياجات المحتملة من التعاون التقني، والامكانيات والموارد. |
The Commission left the funding, the organization of work and the selection of expert authors to the discretion of the Secretariat, as the Commission had no mandate to conduct or organize training (CLCS/24, para. 11). | UN | وتركت اللجنة مسألة التمويل، وتنظيم العمل، وانتقاء المؤلفين الخبراء لُحسن تقدير الأمانة العامة، بالنظر إلى أن اللجنة ليس لديها الولاية اللازمة لإجراء تدريب أو تنظيمه (CLCS/24، الفقرة 11). |