The present articles apply to activities not prohibited by international law and carried out in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of a State which involve a risk of causing significant transboundary harm through their physical consequences. | UN | تنطبق هذه المواد على اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي يجري الاضطلاع بها في إقليم إحدى الدول أو تحت ولايتها أو سيطرتها، وتنطوي على مخاطر إيقاع ضرر ملموس عابر للحدود بسبب نتائجها المادية. |
(d) " State of origin " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the hazardous activity is carried out; | UN | (د) تعني " دولة المصدر " الدولة التي يجري في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها تنفيذ النشاط الخطر؛ |
(i) " State of origin " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the activities referred to in principle 1 are carried out; | UN | (ط) يقصد بـ ' ' دولة المصدر`` الدولة التي تجري في إقليميها أو تحت ولايتها أو سيطرتها الأنشطة المشار إليها في الفقرة 1. |
(c)'State of origin'means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the activities referred to in article 1 are carried out; | UN | )ج( يقصد بمصطلح " الدولة المصدر " الدولة التي يجري الاضطلاع في إقليمها أو في أماكن أخرى تحت ولايتها أو سيطرتها، باﻷنشطة المشار إليها في المادة ١؛ |
(a) " affected State " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which persons, property or the environment are affected by a disaster; | UN | (أ) يقصد بمصطلح " الدولة المتأثرة " الدولة التي تأثر أشخاص أو ممتلكات، أو تأثرت البيئة بكارثة، في إقليمها أو في أماكن أخرى تخضع لولايتها أو سيطرتها؛ |
(d) " State of origin " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the hazardous activity is carried out; | UN | (د) تعني " دولة المصدر " الدولة التي يجري في إقليمها أو في أماكن أخرى خاضعة لولايتها أو سيطرتها تنفيذ النشاط الخطر؛ |
(j) " State of injury " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which transboundary damage occurs; | UN | (ي) يقصد بـ ' ' دولة الإصابة`` الدولة التي حدث الضرر العابر للحدود في إقليميها أو تحت ولايتها أو سيطرتها؛ |
(d) " State of origin " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the activities referred to in draft article 1 are carried out; | UN | (د) يقصد بمصطلح " الدولة المصدر " الدولة التي يجري الاضطلاع في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها بالأنشطة المشار إليها في مشروع المادة 1؛ |
1. If a State has reasonable grounds to believe that an activity planned or carried out in the State of origin territory or otherwise under the jurisdiction or control of another State may have a risk of causing significant transboundary harm, the former State may request the latter to apply the provision of article 9 [10]. | UN | 1- إذا كان لدى إحدى الدول أسباب معقولة تدعو للاعتقاد بأن النشاط المزمع الاضطلاع به أو الجاري تنفيذه في إقليم الدولة المصدر دولة أخرى أو تحت ولايتها أو سيطرتها قد ينطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود، جاز للدولة الأولى أن تطلب من الدولة الثانية تطبيق حكم المادة 9 [10]. |
(d) " State of origin " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the activities referred to in draft article 1 are carried out; | UN | (د) يقصد بمصطلح " الدولة المصدر " الدولة التي يجري الاضطلاع في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها بالأنشطة المشار إليها في مشروع المادة 1؛ |
1. If a State has reasonable grounds to believe that an activity planned or carried out in the State of origin territory or otherwise under the jurisdiction or control of another State may have a risk of causing significant transboundary harm, the former State may request the latter to apply the provision of article 9 [10]. | UN | 1 - إذا كان لدى إحدى الدول أسباب معقولة تدعو للاعتقاد بأن النشاط المزمع الاضطلاع به أو الجاري تنفيذه في إقليم الدولة المصدر دولة أخرى أو تحت ولايتها أو سيطرتها قد ينطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود، جاز للدولة الأولى أن تطلب من الدولة الثانية تطبيق حكم المادة 9 [10]. |
(c) " State of origin " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the activities referred to in article 1 are carried out; | UN | )ج( يقصد بمصطلح " الدولة المصدر " الدولة التي يجري الاضطلاع في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها باﻷنشطة المشار إليها في المادة ١؛ |
1. When no notification has been given of an activity conducted in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of a State, any other State which has serious reason to believe that the activity has created a risk or has caused it significant harm may require consultations under article 18. | UN | ١ - في اﻷحوال التي لم يتم فيها اﻹخطار بنشاط يجري القيام به في إقليم إحدى الدول أو تحت ولايتها أو سيطرتها، يجوز ﻷي دولة أخرى لديها أسباب وجيهة للاعتقاد بأن ذلك النشاط قد أوجد مخاطر وقوع ضرر ملموس لها أو تسبب في هذا الضرر أن تطلب إجراء مشاورات بمقتضى المادة ١٨. |
(d) " State of origin " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the activities referred to in draft article 1 are carried out; | UN | )د( يقصد بمصطلح " الدولة المصدر " الدولة التي يجري الاضطلاع في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها باﻷنشطة المشار إليها في مشروع المادة ١؛ |
1. If a State has reasonable grounds to believe that an activity planned or carried out in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of another State may have a risk of causing significant transboundary harm, the former State may request the latter to apply the provision of article 10. | UN | ١ - إذا كان لدى إحدى الدول أسباب معقولة تدعو للاعتقاد بأن النشاط المزمع الاضطلاع به أو الجاري تنفيذه في إقليم دولة أخرى أو تحت ولايتها أو سيطرتها قد ينطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود، جاز للدولة اﻷولى أن تطلب من الدولة الثانية تطبيق حكم المادة ١٠. |
(d) " State of origin " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the activities referred to in article 1 are planned or are carried out; | UN | (د) تعني " دولة المصدر " الدولة التي يجري في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها التخطيط للأنشطة المشار إليها في المادة 1 أو تنفيذ هذه الأنشطة؛ |
(d) " State of origin " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the activities referred to in article 1 are planned or are carried out; | UN | (د) تعني " دولة المصدر " الدولة التي يجري في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها التخطيط للأنشطة المشار إليها في المادة 1 أو تنفيذ هذه الأنشطة؛ |
The provision could go further and add " or otherwise under the jurisdiction or control " , as was done in the articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities adopted by the Commission in 2001. | UN | وكان بإمكان هذه المادة أن تذهب أبعد من ذلك وتضيف " أو تحت ولايتها أو سيطرتها ' ' كما ذهبت إلى ذلك في مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في عام 2001 والمتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة(). |
Subparagraph (c) of article 2 further limits the scope of articles to those activities carried out in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of a State. | UN | ويقتصر أيضا نطاق المواد بموجب الفقرة الفرعية )ج( من المادة ٢ نطاق المواد على اﻷنشطة المضطلع بها في إقليم دولة من الدول أو في أماكن أخرى تحت ولايتها أو سيطرتها. |
The phrase " in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which " was drawn from the definition of " State of origin " in article 2, subparagraph (d), of the 2001 articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities. | UN | وقد استُمدت عبارة " في إقليمها أو في أماكن أخرى تخضع لولايتها أو سيطرتها " من تعريف " دولة المصدر " الوارد في الفقرة الفرعية (د) من المادة 2 من مواد عام 2001 المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة(). |
(d) " State of origin " means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the hazardous activity is carried out; | UN | (د) تعني " دولة المصدر " الدولة التي يجري في إقليمها أو في أماكن أخرى خاضعة لولايتها أو سيطرتها تنفيذ النشاط الخطر؛ |
The activities must be conducted in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of one State and have an impact in the territory or in other places under the jurisdiction or control of another State. | UN | ولا بد من أن تكون الأنشطة منفذة في إقليم دولة أو في أماكن أخرى تخضع لولاية أو سيطرة تلك الدولة، وأن يكون لها أثر في إقليم دولة أخرى أو في أماكن أخرى تخضع لولاية أو سيطرة تلك الدولة. |