"or outside the united nations" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة أو خارجها
        
    • اﻷمم المتحدة وخارجها
        
    • اﻷمم المتحدة أو من خارجها
        
    Currently, all training and capacity-building programmes conducted by UNITAR, in any domain, are cooperative ventures with other institutions within or outside the United Nations. UN وجميع برامج التدريب وبناء القدرات التي يضطلع بها المعهد في أي مجال في الوقت الراهن هي مشاريع تعاونية تنفذ مع مؤسسات أخرى داخل اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    Neither Centre was established as a legitimate revenue-producing operation for the Organization, and no resources were earmarked for the marketing and promotion of the centres within or outside the United Nations system. UN ولم يُنشأ أي من المركزين كعملية مشروعة تدر اﻹيرادات على المنظمة، ولم تُخصص أي موارد للتسويق والترويج للمركزين داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    34. At the present time, facilities are not provided free of charge by any other organizations within or outside the United Nations system. UN ٤٣ - لا توفر أي منظمات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها في الوقت الحاضر أي مرافق مجانا.
    It expressed concern that further work on the reduction of the backlog had been suspended and expressed the hope that resources could be found within or outside the United Nations to continue the work, since the yearbook is important as the only single source of information of the entire work of the Committee and its continuing and timely publication must be ensured. UN وأعربت عن القلق لتوقف الاضطلاع بالمزيد لتقليل اﻷعمال غير المنجزة وأعربت عن اﻷمل في إيجاد الموارد داخل اﻷمم المتحدة أو خارجها لمواصلة هذا العمل، حيث تتسم الحولية باﻷهمية ﻷنها المصدر الوحيد للمعلومات عن أعمال اللجنة برمتها، ويجب كفالة نشرها باستمرار وفي حينه.
    DPI would make every effort to ensure that, in cooperation with donor organizations inside or outside the United Nations system, those recommendations would be implemented with a view to strengthening Palestinian media capability. UN وأشار الى أن اﻹدارة ستبذل كل جهدها لكفالة تنفيذ هذه التوصيات بتعاون من المنظمات المانحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها بغية تعزيز القدرة الفلسطينية في مجال وسائط اﻹعلام.
    Consideration will also be given to ideas that have been put forward but not implemented either from within or outside the United Nations system. UN كما سينظر في اﻷفكار التي قدمت ولم تنفذ سواء من داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو من خارجها.
    Since no other publication inside or outside the United Nations provides the same service, the UN Chronicle has a considerable market potential. UN وحيث أنه لا يوجد داخل اﻷمم المتحدة أو خارجها منشور آخر يتولى نفس هذه المهمة، فإن " وقائع اﻷمم المتحدة " تحظى بإمكانية تسويقية كبيرة.
    114. A variety of ideas aimed at the more effective coordination of energy issues within the United Nations system were put forward. Several experts explored the possibility of establishing a new energy institution within or outside the United Nations system which would promote broad policy objectives concerning energy and sustainable development. UN ١١٤ - وطرحت مجموعة مختلفة من اﻷفكار الرامية إلى زيادة فعالية التنسيق في المسائل المتعلقة بالطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبحث عديد من الخبراء إمكانية إنشاء مؤسسة جديدة للطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها لتعزيز اﻷهداف العامة للسياسات المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة.
    5. It was observed that in the choosing of topics, other bodies and meetings planned on related topics within or outside the United Nations system could provide some options. UN ٥ - ولوحظ أنه في اختيار المواضيع يمكن للهيئات والاجتماعات اﻷخرى المزمعة المعنية بالمواضيع ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها ان توفر بعض الخيارات.
    20.59 The estimated requirements of $41,300, including a resource growth of $17,000, would provide for consultations with government officials, collection of data and coordination and participation in meetings with organizations active in the field of statistical activities within or outside the United Nations system. UN ٠٢-٩٥ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٣ ١٤ دولار، التي تشمل نموا في الموارد قدره ٠٠٠ ٧١ دولار، تكلفة المشاورات مع المسؤولين الحكوميين، وجمع البيانات وتنسيق الاجتماعات مع المنظمات الناشطة في ميدان اﻷنشطة اﻹحصائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها والمشاركة في تلك الاجتماعات.
    Most of its programmes were jointly sponsored with several other institutions within or outside the United Nations system. UN ذلك أنه تشترك في رعاية معظم برامج المعهد مؤسسات أخرى متعددة من داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو من خارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more