"or protected" - Translation from English to Arabic

    • أو محمية
        
    • أو المحمية
        
    • أو حماية
        
    • أو حمايتها
        
    • أو تحمى
        
    • أو تحمي
        
    However, the arbitrator shall not order the production or disclosure of any evidence, document or information that is confidential or protected by privilege. UN ومع ذلك، لا يأمر المحكم بإظهار أية أدلة أو وثائق أو معلومات تعتبر سرية أو محمية بموجب امتياز، أو يأمر الكشف عنها.
    Especially designed or prepared heat exchangers made of, or protected by, materials resistant to corrosion by UF6. UN مبادلات حرارية مصممة أو معدة خصيصا، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد.
    Any determination as to whether information is confidential or protected shall be made by the arbitral tribunal after consultation with the disputing parties. UN ويعود أمر تقرير ما إذا كانت المعلومات سرّية أو محمية إلى هيئة التحكيم بعد التشاور مع الطرفين المتنازعين.
    The blue stars represent systems inhabited or protected by the Ancients. Open Subtitles النقاط الزرقاء توضح عدد الكواكب المأهولة أو المحمية بواسطة الإنشنتس
    However, these agreements did not allow the exchange of confidential or protected information. UN على أن هذه الاتفاقات لم تسمح بتبادل المعلومات السرية أو المحمية.
    Wage levels fall and job losses are frequent. In short, no economic, social or cultural human right is observed or protected. UN وتنخفض اﻷجور ويكثر إلغاء الوظائف؛ وباختصار لا يوجد احترام أو حماية ﻷي حق اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي لﻹنسان.
    In practice, too, older women's and men's rights are not being sufficiently addressed or protected through the existing human rights system. UN ومن الناحية العملية أيضا، لا تتناول نظم حقوق الإنسان القائمة حقوق المسنين والمسنات أو حمايتها بشكل كاف.
    Any determination as to whether information is confidential or protected shall be made by the arbitral tribunal after consultation with the parties. UN وهيئة التحكيم هي التي تحدد، بعد التشاور مع الأطراف، ما إذا كانت المعلومات سرية أو محمية.
    Any determination as to whether information is confidential or protected shall be made by the arbitral tribunal after consultation with the disputing parties. UN ويعود لهيئة التحكيم، بعد التشاور مع الطرفين المتنازعين، أمر تحديد ما إذا كانت المعلومات سرّية أو محمية.
    " Any determination as to whether information is confidential or protected shall be made by the arbitral tribunal after consultation with the disputing parties. UN " ويعود أمر تحديد ما إذا كانت المعلومات سرية أو محمية إلى هيئة التحكيم بعد التشاور مع الأطراف المتنازعة.
    Any determination as to whether information is confidential or protected shall be made by the arbitral tribunal after consultation with the parties. " UN وتتولى هيئة التحكيم، بعد التشاور مع الأطراف، تحديد ما إذا كانت المعلومات سرية أو محمية. "
    A perimeter-marked area is an area that, in order to ensure the effective exclusion of civilians, is monitored by military or other authorized personnel, or protected by fencing or other means. UN والمنطقة المحدد محيطها بعلامات هي منطقة يتولى مراقبتها عسكريون أو غيرهم ممن يُصرح لهم بذلك، أو محمية بسياج أو بوسائل أخرى، ضماناً لإبعاد المدنيين عنها بشكل فعّال.
    Especially designed or prepared separation element housings, made of, or protected by, materials resistant to corrosion by UF6, for containing vortex tubes or separation nozzles. UN مبايت مصممة أو معدة خصيصا لعناصر الفصل، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد بغرض احتواء الأنابيب الدوامية أو فوهات الفصل النفاثة.
    2. Confidential or protected information consists of: UN 2- تتألّف المعلومات السرّية أو المحمية مما يلي:
    2. Confidential or protected information consists of: UN 2- تتألف المعلومات السرية أو المحمية مما يلي:
    The expansion of markets to the former planned and/or protected economy countries has meant an enormous stimulus to international trade. UN وأدى توسع اﻷسواق نحو بلدان الاقتصادات المخططة و/أو المحمية سابقاً إلى إعطاء دفع كبير للتجارة الدولية.
    Following discussion, it was agreed that the first subheading of article 8 would be " Confidential or protected information " , as best reflecting the contents of the provision. UN وأُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على أن يكون عنوانُ المادة 8 الفرعيُّ الأول هو " المعلومات السرية أو المحمية " ؛ باعتبار أنه الأفضل تعبيراً عن مضمون الحكم.
    Wage levels fall and job losses are frequent. In short, no economic, social or cultural human right is observed or protected. UN وتنخفض اﻷجور ويكثر إلغاء الوظائف؛ وباختصار لا يوجد احترام أو حماية ﻷي حق اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي لﻹنسان.
    Adequate compensation for any loss of existing access to resources must be instituted for those whose livelihoods and food security are not respected or protected. UN كما ينبغي أن تكون هناك تعويضات كافية عن أي فقدان للفرص القائمة للحصول على الموارد لهؤلاء الذين لم يحظوا باحترام أو حماية لسُبُل معيشتهم ولأمنهم الغذائي.
    However, the Special Rapporteur believes that human rights cannot be promoted or protected without taking into consideration relevant aspects of the context in which human rights are implemented. UN غير أن المقرر الخاص يعتقد أنه لا يمكن تعزيز حقوق اﻹنسان أو حمايتها دون أن تؤخذ في الاعتبار جوانب هامة في سياق إعمال هذه الحقوق.
    The housings are made of, or protected by, materials resistant to corrosion by UF6; UN ويصنع المبيت من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو تحمى بطبقة من هذه المواد.
    Nothing was spared, held sacred or protected: not children, not families, not communities. UN ولم تبق على شيء، ولم تحترم قدسية أي شيء أو تحمي أحدا، لا اﻷطفال ولا اﻷسر ولا المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more